Примеры употребления "молодым" в русском

<>
Вслед за подобным успешным слётом, прошедшем в октябре года в Оахаке (Мексика), на этой встрече молодым индейским интернет - пользователям, занятым активным возрождением своих родных языков, вновь была предоставлена интерактивная площадка, где они смогли встретиться для обмена опытом и взаимообучения. Ekim ayında Oaxaca, Meksika'da düzenlenen benzer bir toplantının başarılı olmasının ardından bu etkinlik aktif olarak ana dillerini canlandıran genç yerli internet kullanıcılarının bir araya gelip birbirlerinden öğrenmeleri için etkileşimli bir alan oluşturdu.
Только самым молодым и сильным удаётся увидеть рассвет. Sadece en gençler ve güçlüler güneşin doğuşunu görüyor.
Его называют Молодым Волком. Ona genç kurt diyorlar.
Здравствуйте, я встречаюсь здесь с молодым человеком. Вероятно в галстуке-бабочке, возможно с пионами. Selam, burada genç biriyle buluşacaktım, muhtemelen papyonlu ve elinde bir demet çiçek olacak.
По-крайней мере многим молодым курсантам. En azından genç öğrenciler için.
Это символ, который послужит новым молодым добровольцам. Genç gönüllülerin ortaya çıkmasını sağlayacak bir sembol olacak.
Вы уже слишком стары чтобы умереть молодым. Siz bile genç yaşta ölemeyecek kadar yaşlandınız.
Нет, оставайся вечно молодым без меня. Sonsuza kadar genç kalmaya bensin devam etmelisin.
Перевод - "живи быстро, умри молодым". Çevirisi: "Hızlı yaşa, genç öl."
Я тоже был молодым и глупым когда-то. Ben de bir zamanlar genç ve aptaldım.
Ты бы состарилась, а он бы оставался молодым. Fark etmişsindir, sen yaşlanırken, o genç kalıyordu.
А теперь ты возвращаешься молодым и сильным как олень весной. Şimdi bir aygır gibi genç ve güçlü hâlde geri döndün.
Она была молодым офицером. Orli genç bir subaydı.
Мартин, Джонатан хочет умереть молодым. Jonathan genç ölmek istiyor, Martin.
Эх, быть бы снова молодым. Ah, yine genç olmak vardı.
Ага, чтобы молодым казаться? Yani bizim gibi gençlere özeniyorsun.
она лучше всех на курсе закончила полицейскую академию и стала самым молодым старшим офицером. Açık konuşmak gerekirse, Polis Akademisini birincilikle bitirmiş ayrıca genç yaşta kıdemli müfettiş olmuş.
Умереть молодым и остаться прекрасным. Genç ölmek ve güzel kalmak.
Умри молодым, будешь хорошо смотреться мёртвым вот что я скажу. Genç öl, cesedin yakışıklı olsun demişler. Bu da benim mottom.
Я буду самым молодым руководителем в истории компании. Şimdiye kadar bu şirketteki en genç yönetici olacağım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!