Примеры употребления "можете быть" в русском

<>
Вы еще менее заботливыми можете быть? Biraz daha az destekleyici olabilir misiniz?
Уверен вы можете быть убедительными. eminim ki ikna edici olabilirsin.
Сэр, а ещё там был документ, указывающий на то, что вы можете быть совладельцем бара. Efendim şahsi eşyaların yanı sıra bardaki ortaklığı belgeleyen bir kağıt vardı. Bu durum çözüldü mü çözülmedi mi bilmiyoruz.
Вы не можете быть серьезным? Sen hiç ciddi olmaz mısın?
И вы можете быть номером. ve sen hala ikinci olabilirsin.
Это единственное место, где вы можете быть свободными. Burası, Belarus üzerinde, özgürce yaşayabileceğiniz tek yer.
И он не знаете, какими вы можете быть непростительными. Ve senin insanlarının nasıl affetmez olabilecekleri hakkında bir fikri yok.
Мейсон, вы можете быть донором. Mason, donör olmak için uyumlusun.
Вы можете быть конкретнее? Daha açıklayıcı olur musun?
Мистер Хайтауэр можете быть свободным. Bay Hightower, kürsüden inebilirsiniz.
Можете быть уверены в одном: Bir konuda hiç şüphen olmasın.
Как вы можете быть такой уверенной? Hayır. Nasıl bu kadar emin olabiliyorsunuz?
Как вы можете быть так уверены после всех их генетических изменений и клеточных трансплантантов? Yapılan bu kadar genetik çalışmalar ve hücre çalışmalarından sonra nasıl bu kadar emin olabilirsin?
Можете быть уверены, Министр. Gerisini merak etmeyin, bakanım.
Ну все, распишитесь еще вот здесь и можете быть свободны. Bu kadar. - Şu son iki evrakı imzaladıktan sonra gidebilirsiniz.
Вы можете быть нормальной девочкой, жить нормальной жизнью. Normal bir kız olabilir, normal bir yaşam sürebilirsin.
Вы можете быть следующим, Доктор Лайтман. Bir sonraki siz olabilirsiniz, Dr. Lightman.
Бри, как воссоединение может быть успешным, если вы не можете быть откровенны в самых сокровенных вопросах? Bree, eğer hayatlarınızdaki en derin ayrıntılar konusunda birbirinize dürüst olmazsanız, uzlaşmak için nasıl bir şansınız olacak?
Вы сказали, что можете быть моим адвокатом? Bana benim avukatım olmayı kabul ettiğinizi mi söylüyorsunuz?
Проезжая поворот, вы можете быть довольны результатом. Bir virajdan geçerken "Burada müthiş" dersiniz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!