Примеры употребления "может вызвать" в русском

<>
В мире высоких скоростей разреженный воздух может вызвать ударное воздействие и разрушение. Hız dünyasında, ince hava çok güçlü ve yıkıcı bir güç oluşturabilir.
Это может вызвать спазм сосудов. Bu vasospazm'a yol açmış olabilir.
При применении к здоровому человеку может вызвать инфаркт и смерть. Sağlıklı insanda kullanıldığı zaman kalp enfarktüsüne ve ölüme yol açar.
Антитоксин может вызвать анафилаксию. Antitoksin anafilaksiye yol açabilir.
Защита может вызвать первого свидетеля. Savunma makamı ilk tanığını çağırabilir.
Это может вызвать стресс? Stresten olmuş olabilir mi?
Любая травма может вызвать необратимые последствия. Herhangi bir travma sert tepkiler doğurabilir.
И даже небольшая травма мозга может вызвать нарушение сна, эмоциональные проблемы и ухудшение памяти. İkincil travmatik beyin hasarı bile uykusuzluk, duygusal sorunlar ya da hafıza kaybına neden olabilir.
Заклинание, которое может вызвать твою дверь? Kapını geri getirecek bir büyü var mı?
"Передозировка и частое использование может вызвать галлюцинации, обман чувств и расстройство мышления". "Yüksek doz ve sık kullanım, halisünasyonlara sanrılara ve düşünce bozukluğuna yol açabilir."
Сильный удар может вызвать сотрясение и повлечь смерть. Yeterince sert darbe yersen beyin sarsıntısı geçirip ölebilirsin.
Кто-нибудь может вызвать Мелиссу МакКол? Biri Melissa McCall'u çağırabilir mi?
Низкий тестостерон может вызвать депрессию и проблемы со сном. Düşük testosteron seviyesi depresyona ve uyku sorunlarına neden olabilir.
Что одно существо, гуманоид может вызвать эффект такого масштаба? Yani bir insansı robotun bu tür bir etkiyi yaratabileceği mi?
Отказ надпочечников может вызвать сыпь, жар и боль в мышцах. Böbreklerin iflası da kızarıklığa, ateşe ve kas ağrısına sebep olabilir.
Ничего, что может вызвать болезнь. Onu hasta edecek bir şey yok.
Может вызвать полицию или администратора? Polisi ve yöneticileri aramamız lazım.
Тесс, я изучаю новый способ мышления, который может вызвать революцию в нашем понимании человека. Tess, insanlığın var oluşunu kavrayışımızda bir devrime yol açacak yeni bir düşünce sistemi üzerinde çalışıyorum.
"В это время недостаток внешних стимулов может вызвать проблемное поведение в группе". "Bu zaman zarfında, azaltılmış dış uyarıcılar grup davranışlarına yönelik sorunlar yaratabilir."
Это может вызвать очень агрессивную реакцию. Çok agresif bir tepkiyi tetikleyebilir bu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!