Примеры употребления "можем позволить себе" в русском

<>
После нашей утренней зарядки мы можем позволить себе немного калорийной пищи. Bu sabahki egzersizden sonra bol kalorili bir şeyler yemeyi hak ettik.
Но мы не можем позволить себе такой риск. Umarım olmaz. Ama bu riske girmeyi göze alamayız.
И мы не можем позволить себе экспериментальное лечение. Daha sonra sigorta şirketi deneysel tedaviyi kapsamadığını söyledi.
Мы можем позволить себе роскошь иррациональных беспокойств о своем здоровье и обратить в фетиш альтернативную медицину. Şimdi artık sağlığımız hakkında mantıksız endişeler duyacak ve onları bilimsel olmayan şifa yöntemleriyle giderecek lükse sahibiz.
Мы не можем позволить себе роскошь еще одной ошибки. Emin misin? Bir hata daha yapma lüksümüz yok.
Мы не можем позволить себе посылать кого-то на сумасбродные миссии. Şu anda kimseyi vahşi bir kazın peşinden göndermeye gücümüz yetmez.
Ну, это же снежный бал. Мы не можем позволить себе изморозь. Yani, gecenin adı "Kar Tanesi Balosu" iken yağmur çiseletemeyiz.
Можно позволить себе немного эгоизма. Biraz bencil olmaya hakkın var.
Мы не можем позволить Акихабаре разделяться... Akihabara'dan ayrılmamız söz konusu bile olamaz.
Невисон легко может позволить себе расстаться с тысячами. Nevison onun için bin pound kaybetmeyi göze alır.
Мы не можем позволить книгам исчезнуть. Bu kitapların elimizden kaçmasına izin veremeyiz.
Я ведь уже сказал вам, клан Кумамото не может позволить себе прогневать Такэти. Söylediğim gibi, Kumamoto Klanı'nın Takechi ile her hangi bir sorun yaşamaktan kaçınması gerekiyor.
Мы не можем позволить им въезжать сюда, Лорейн. Buraya girmelerine izin veremeyiz, Lorraine! Karnaval olmaz!
Можете позволить себе завести жену? Bir eşe bakabilecek durumda mısın?
Мы не можем позволить ему перекроить историю. Bu esnada, tarihi değiştirmesine izin veremeyiz.
Ты наверняка вытряс не одну копилку, чтобы позволить себе этот костюм. O takım elbisenin parasını ödemek için bir sürü bahşiş kavanozu kırmış olmalısın.
Мы не можем позволить какому-то мишке всё разрушить. Bu ayılardan birinin her şeyi mahvetmesine izin veremeyiz.
Каким образом -летний старшина может позволить себе автомобиль за $ 300,000? yaşındaki bir astsubayın nasıl oluyor da bin dolarlık arabaya gücü yetiyor?
Мы не можем позволить бунту распространиться. Dwight bana tek bir emir verdi.
Не могу позволить себе страсть типа Эша и Кристабель. Bilmiyorum. Ash-Christabel türünde bir büyük tutku yaşamama izin vermiyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!