Примеры употребления "моем пороге" в русском

<>
потом это пятилетнее чудо показалось на моем пороге. sonra bu yaşındaki hayranlık verici şey kapıma geldi.
Нет, сэр, я не пользуюсь оружием, я ненавижу оружие, даже водяные пистолеты никогда не появятся в моем доме. Hayır efendim, silah kullanmıyorum, silahlardan nefret ediyorum, su tabancaları bile evime girmiyor.
Как ты обнимался с ней на пороге нашего дома. Seni onunla gördüm! Evin önünde sizi sarılırken gördüm!
Что это дерьмо делает в моем доме? O lanet olası şeylerin evimde işi ne?
Как в того десятилетнего мальчика раненого на пороге своего дома? Kendi evinin önünde vurulan yaşındaki çocuk gibi mi? Evet.
И в моём доме до этого. Bizim evde söylediklerini de. Şeyden önce...
Репортеры на пороге дома с утра. Gazeteciler sabah: 00'da kapımıza dayandı.
Знаменитый Уолтер Робинсон в моем конференц-зале. Ünlü Walter Robinson toplantı odamda oturuyor.
Его брата ограбили Прямо на пороге собственного магазина. Ağabeyi dükkânının hemen önünde bir soyguncunun saldırısına uğramış.
Они думают: "Да этот парень говорит на моем языке". Bu şey gibi "oo, bu adam bizim dilimizden konuşuyor."
Однажды раздался звонок - на пороге стояла она с домашней лазаньей. Bir gece kapı zili çaldı, elinde ev yapımı lazanya vardı.
Как история Зои Барнс о моем выдвижении в госсекретари. Zoe Barnes'ın benim Dışişleri Bakanlığı adaylığım hakkındaki haberi gibi.
Мы находимся на пороге первого контакта с пришельцами! Dünya dışı bir yaşamla ilk karşılaşmamız olmak üzere.
Мистер Де Кок упомянул о моем будущем. Bay De Cock benim geleceğim hakkında konuştu.
На пороге моего дома! Hem de evimin önünde!
Не думал, что придется говорить это вслух, но никаких осужденных преступников на моем складе. Bunu sesli olarak söylemek zorunda kalacağımı düşünmemiştim ama hüküm giymiş bir suçlunun kanıt depomda bulunmasını istemiyorum.
Младенец, оставленный на пороге приюта. Bir yenidoğan bir yetimhane kapılarına bıraktı.
Что агент Рейнольдс делает на моем выпускном? Ajan Reynolds'un benim mezuniyetimde ne işi var?
Многие в моём возрасте беременеют. Benim yaşımdaki insanlar hamile kalıyor.
Донна, забудь о моем необычайном даре и сосредоточься на себе. Donna, benim bu sıra dışı kabiliyetimi boşver ve kendine odaklan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!