Примеры употребления "мировая война" в русском

<>
Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах. Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor.
Вторая Мировая Война кончилась лет назад. II.Dünya Savaşı yıl önce sona erdi.
Третья мировая война (Доктор Кто) World War Three (Doctor Who)
После того, как началась Вторая мировая война, Габен вслед за Жаном Ренуаром и Жюльеном Дювивье переехал в США. Önceleri bu tekliflerin tümünü geri çevirdi, ancak Alman istilası başlayınca Jean Renoir ve Julien Duvivier'yle birlikte ABD'ye geçti.
Если магазин одежды как гражданская война, то овощной - как Вторая мировая. Eğer kıyafet alışverişini dünya savaşı gibi düşünürsen, lahana almak ikinci dünya savaşı.
Война идёт уже четвёртый год и фактор усталости начал сказываться на благотворителях, общественных организациях и принимающих обществах, которые уже так много сделали для беженцев. Savaşın dördüncü yılına girmesiyle birlikte, çok uzun zamandır onlara bakan bağışçıları, sosyal kurumları ve barınma sağlayan toplulukları ümitsizlik sardı.
Это как мировая музыка. Çabuk dünya müziği gibi.
В году гражданская война завершилась победой ныне действующего политического режима, и писатель был освобождён из тюрьмы. ′ de iç savaşta şimdiki siyasi rejim zafer kazandığında hapishaneden kurtuldu.
Янки против Брейвс, Мировая серия. Yankiler / Braves, Dünya Serisi.
Именно! Война окончена. Doğru, savaş bitti.
Мировая знаменитость среди магов. Dünyaca ünlü bir sihirbaz.
Это не твоя война. Bu senin savaşın değil.
Вторая мировая - и та шла меньше. İkinci Dünya Savaşı beş yıldan kısa sürdü.
Но Война Времени закончена. Ama Zaman Savaşı bitti.
Первая мировая кажется легкой, чувак. Dünya Savaşı çok kolay görünüyor hacı.
Наверное, война создаёт необычных героев. Sanırım savaş, kendi kahramanlarını yaratıyor.
Мировая элита отчаянно пытается держать их организационные встречи в тайне. Küresel elit organizasyonel toplantılarını gizli tutmak için umutsuzca gayret etti.
Война кончилась, Роджер. Savaş bitti, Roger.
Великая Мировая Брендовая Революция победила! Küresel marka, devrim kazandı!
Ты помнишь, как началась война? Savaşın nasıl başladığını hala hatırlıyor musun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!