Примеры употребления "меня не будет" в русском

<>
И пока не прощу, у меня не будет настоящих отношений с парнем. Benim de öyle olduğumu anlayana dek. Bir erkekle asla sağlıklı bir ilişkim olmayacak.
Лин согласилась помочь и приглядеть тут за всем, пока меня не будет. Pema! Evet. Lin, ben uzaktayken buralarda olup sizi korumayı kabul etti.
И никем другим он для меня не будет. Benim için hiçbir zaman başka bir şey olmayacak.
Меня не будет рядом, когда он заболеет... Ama hasta olduğunda veya kreşten alırken orada olmayacağım.
Меня не будет осуждать английская шлюха. İngiliz bir fahişe tarafından yargılanacak değilim!
Но у меня не будет лишних расходов. Ama bu şekilde yaparsak boşa masraf olmayacak.
Насколько я понимаю, пока не исполнится, никто меня не будет слушать. Herhalde insanların beni dinlemesi için otuz beşime gelmem gerekiyor. Bana ukalalık yapma Alex.
Ты не злишься, что меня не будет? Doğruyu söyle bu gece gelemeyeceğim için kızgın mısın?
Похоже, меня не будет некоторое время. Bir süreliğine ortalarda olamayacağım gibi görünüyor millet.
Пока меня не будет, не забывай кормить кошку и поливать цветы. Ben şimdilik yokum, kedileri beslemeyi ve çiçekleri sulamayı unutma.
Слушай, они не нальют черному парню, если с ним не будет Шелби. Bak, eğer yanında Shelby'lerden biri olmazsa siyah bir adama içki vermezler.
У меня не было ни малейшей идеи, какова будет реакция на эти работы - это был слишком острый для меня вопрос. Düşünmesi zor ve bunaltıcı bir şey ve ben, belki de diğerleri gibi, kendi hayatıma devam edebilmek için kendimi bu gerçeklikten uzaklaştırıyorum.
Судебный запрет не будет ждать, и Гудман это знает. Geçici yasaklama emirleri uzun sürmez, Goodman da biliyor bunu.
По-моему, вы меня не поняли. Gördün mü, beni anladığınızı sanmıyorum.
Не будет оркестра, не будет и истории. Orkestra olmazsa ortaya çıkacak bir şey de olmayacaktır.
Сёга меня не видит? Soga beni göremiyor mu?
А кондиционер не будет работать, пока термостат не покажет градус. Veya termostat evin içinin derece olduğunu düşünmediği sürece klimanın çalışmaması gibi.
А ты меня не обманешь. Ama ben, artık kanmıyorum!
На них вешают ярлык подозреваемого, пока не будет доказана невиновность. Yani insanları şüpheli olarak görüyor masumiyetleri kanıtlanıncaya kadar suçlu olarak görüyor.
Ты меня не замечал. Beni hiç fark etmemişsindir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!