Примеры употребления "меня до смерти" в русском

<>
Джо, ты меня до смерти напугал. Lanet olsun, Joe! Ödümü kopardın.
Ты что, пытаешься напугать меня до смерти? Ne yapmaya çalışıyorsun, beni korkudan öldürmeye mi?
Ты меня до смерти напугала. Tanrım! Ödümü bokuma karıştırdın.
Он меня до смерти напугал. O beni ölesiye korkuttu.
Это меня до смерти напугало. Bu beni ölesiye korkuttu.
Мистер Орех Пекан обнимает своих жертв до смерти, так? Bay Tereyağlı Ceviz kurbanlarına ölene kadar sarılıyor, değil mi?
То, что я успел увидеть во время этих мероприятий, удивило меня до глубины души: правительство даже не пытается начать переговоры с протестующими, но немедленно использует все доступные способы для подавления выступлений. Bu gösterilerde gözlemlediklerim beni hâlâ şaşırtmaya devam ediyor: Yöneticiler göstericilerle oturup konuyu tartışmak yerine, enerjilerini göstericilerin seslerini bastırmaya harcıyorlar. Nisan'te Taipei eylemi sırasında polis tahliyeye başladı.
Мы нашли ее задушенной до смерти вашими прекрасными наушниками. Onu, sizin pahalı hoparlörlerinizle boğulup öldürülmüş olarak bulduk.
Ты можешь ненавидеть меня до конца жизни. Hayatının kalanında bunun için benden nefret edebilirsin.
Скольких людей замучили до смерти во имя какого-то мошенника? Kaç kişi sahte biri uğruna işkence gördü ve öldü?
Мне надо выбрать урок, который будет у меня до математики. Hala bir ders seçmem lazım. Matematikten önce bir saat boşum var.
Хочешь до смерти замёрзнуть? Soğuktan ölmek mi istiyorsun?
Дело не простое. Без предисловия не обойтись. Прошу вас запастись терпением и выслушать меня до конца. Konu biraz karışık, yani biraz uzun sürecek, umarım beni takip edersiniz, söyleyeceklerimi dinleyin.
Незадолго до смерти Номара он пару раз приходил к твоему отцу. Nomar'ın bölümünden haftalar önce bu kişi birkaç kez babanı ziyaret etmişti.
Независимо от всего остального, это реально, и это пугает меня до чертиков. Her şeyi göz önüne almamak, olay bu, ve işte bu ödümü koparıyor.
Избей ее до смерти! Onu geberene kadar döv.
Знаешь что? Отвези меня до моей машины. Bir şey diyeyim mi, beni arabama götür.
Он нас изобьёт, до смерти. Bizi döver sonra, çok döver.
Вы можете подбросить меня до трассы? Beni ana yola kadar bırakabilir misin?
Он пытал Бенджамина до смерти. Benjamin e işkence ederek öldürdü.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!