Примеры употребления "между нашими" в русском

<>
Затем я поняла: это ровно половина разницы между нашими зарплатами. Sonra düşündüm de, seninle benim maaşımın arasındaki farkın tam yarısı.
Я должен выбирать между нашими встречами и этим голосом? Seni görmekle sesi çıkarmak arasında bir seçim mi yapmalıyım?
Это план секретного мирного договора между нашими правителями. Efendilerimiz arasında yapılacak gizli bir antlaşmanın taslağını içeriyor.
Больше никакой вражды между нашими семьями. Ailelerimiz arasında daha fazla düşmanlık istemiyorum.
Из-за эмбарго связь между нашими планетами запрещена. Ambargo yüzünden gezegenimizin iletişim kurmasına izin verilmiyor.
И усилить связь между нашими странами. Ve iki ülke arasındaki bağı güçlendirmek.
И мотать их туда-сюда между нашими квартирами? Dairelerimiz arasında onları ileri geri taşıyacak mıyız?
Уверен, прочный мир между нашими государствами станет лучшем ответом попыткам насилия. Ama ülkelerimiz arasında kalıcı bir barış sert tehditlere en iyi yanıt olacaktır.
Зачем учителям ввязываться в войну между нашими бандами? Neden bir öğretmen bizimle Head'ler arasındaki savaşa karışsın?
Я буду мостом между нашими мирами. Her iki dünyamız arasındaki köprü olacağım.
Наркота, самогон, он даже написал про вражду между нашими семьями. Uyuşturucu, kaçak içki. Ailelerimiz arasındaki kavga hakkında bile bir şeyler koymuş.
Купились на сказку этого пса Казми о трубке мира между нашими странами? Kazmi köpeği tarafından ülkelerimiz arasında barış olacağı konusundaki gülünç hayallere inandırılıp kandırıldı.
Это мой специальный советник по вопросу отношений между нашими странами. Kendisi benim Kuzey ve Güney ilişkileri ile alakadar olan danışmanımdır.
Пусть между нашими мирами всегда будет мир. O halde, dünyalarımız arasında barış olsun.
Между нашими правительствами нет формальных отношений. Hükümetlerimiz arasında resmi bir ilişki yok.
Гражданская война между нашими кланами бушует уже лет. Klanlarımız arasındaki iç savaş, yedi yıldır sürüyor.
Единственная разница между нашими отцами в том, что мой ещё жив. İkimizin babaları arasındaki tek fark ne biliyor musun? Benimki hâlâ hayatta.
Район, в котором было обнаружено его тело, известен в народе как Tierra Caliente (Горячая земля) и является одним из самых кровопролитных в штате Мичокан, где за последние несколько лет наблюдается несоразмерный всплеск криминальной активности и обвинений в сговоре между местными органами власти и организованной преступностью. Cesedin bulunduğu Tierra Caliente (Sıcak Toprak) olarak bilinen bölge, son yıllarda yerel hükümet ve suç örgütleri arasındaki gizli anlaşma ithamları ve suç oranındaki aşırı yükselme ile Michoacán'daki en tehlikeli bölgelerden birisi sayılmakta.
А то мы все могли бы похвастать нашими боевыми ранами. Evet. Şu an bizim savaş yaralarını değiş tokuş etme zamanımız.
Этому решению предшествовали отчаянные дебаты между депутатами. Bu gelişme, milletvekilleri arasında ateşli tartışmaların sonucunda gerçekleşti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!