Примеры употребления "мать была" в русском

<>
Моя мать была гробовщиком, детектив. Cenaze levazımatçısı olan annemdi, Dedektif.
Моя мать была одиночкой. Annemiz bekar bir anneydi.
Ваша мать была наркозависимой? Annen uyuşturucu bağımlısı mıydı?
Моя мать была перфекционисткой. Benim annem mükemmeliyetçi biriydi.
Так мать была в Санта-Барбаре, создавая алиби? Annenin Santa Barbara'da olması yeterli bir mazeret mi?
Моя мать была сестрой Гордона Линга. annem, Gordon Ling'in kız kardeşiydi.
Ваша мать была непростой женщиной... Annen, anlaşılması zor biri...
Твоя мать была очень горда твоим огромным интеллектуальным аппетитом. Anneniz, sonu gelmez entelektüel açlığınızla çok gurur duyardı.
Если я быстрее все выяснил, мать была бы жива. Daha çabuk anlasaydım, hâlâ hayatta olan bir anne olabilirdi.
Его мать была права. Annesi haklıydı.
В юности моя мать была очень симпатичной. Benim annem gençken çok hoştu
Мне показалось, ты была милой. Ben senin hoş biri olduğunu düşünmüştüm.
В свои лет, окружив детей заботой и вниманием, сумев им передать ощущение близости и теплоты, Токтогон - апа заменила им родную мать. Toktogon yaşındayken onlar için ilgi ve dikkatle anne rolünü benimseyerek sıcak ve yakın bir bağ kurdu.
Говорил, это была забава. Sadece bir oyun olduğunu söyledi.
Как можно молчать, если представить, что на месте каждой изнасилованной женщины могла быть моя жена; на месте каждой изнасилованной матери - моя мать, а дети, над которыми надругались, могли быть моими детьми? Ne zaman tecavüz edilmiş bir kadın görsem karımla, ne zaman tecavüz edilmiş bir anne görsem kendi annem ile ve her istismar edilmiş çocukta kendi çocuklarım ile özdeşleştiriyorum.
Я думал это была реклама. Bunun bir reklam olduğunu zannediyordum.
Когда ваша мать заставляет вас перемывать всю посуду каждый раз, когда вы навещаете родных. Afgan büyümek akrabalarının evine her gidişinde, annenin oradaki bulaşıkları yıkatmasıdır.
Она была открыто против Уолкера. Walker'a karşı olduğunu açıkça belirtmişti.
Не мучайте девочку, её мать или тренера, который вскрыл этот факт. Kızı, annesini ya da ispiyoncu antrenörünü mağdur etmeyin.
Понимаешь, это была случайность. Bunun bir kaza olduğunu anlamalısın.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!