Примеры употребления "любой момент" в русском

<>
Дорогу могут перекрыть в любой момент. Her saniye, yola barikat koyabilirler.
Просто не готовые сбежать в любой момент. Her an kaçıp gidecekmiş gibi görünmeyen kızları.
Слушай, связь может оборваться в любой момент. Tamam şimdi iyi dinle her an telefonum kapanabilir.
Эйвери говорит, что снова чувствует себя подозреваемым и боится, что его в любой момент могут арестовать. Avery, bir kez daha kendisini şüpheli gibi hissettiğini ve polisin her an gelip kendisini tutuklamasından korktuğunu söylüyor.
Хирургическая бригада будет готова извлечь вас в любой момент, если что-то случится. Cerrahlar, olası bir tehlikede sizi hemen dışarı çıkarmak için burada hazır bekleyecekler.
Хотя несколько лет на улицах спокойно, в любой момент все может измениться. Her ne kadar dışarıda yıllardır barış sürüyor olsa da, her an değişebilir.
Но удача может отвернуться в любой момент. Ama burada talih çok hızlı tersine dönebilir.
Был готов умереть в любой момент. Her an ölmeye hazır.Hiç umursamazdım hayatı.
Советую поспешить, В любой момент какой-нибудь идиот воткнет себе железку в задницу. Acele etsen iyi olur. Salağın biri kıçına çubuk sokarsa Dedikodu Dedikodu programımı unutursun.
"Выберите любой момент из истории и расскажите о нем. "Tarihten herhangi bir anı seçin ve bana anlatın."
Сейчас все прекрасно, но в любой момент может настигнуть болезнь. Bugün iyi olabilirim, fakat hastalığın seni ne zaman yakalayacağını bilemezsin.
У каждого есть свои слабые места готовые в любой момент дать трещину. Yeterince yakından bakarsan her şeyin eninde sonunda kırılacağı zayıf bir nokta bulursun.
грамм транквилизатора подействуют на тебя в любой момент. miligram at sakinleştiricisi, etkisini her an gösterebilir.
Готов отключить в любой момент. Tüm iletişimi kesmek için hazırız.
Крыша может рухнуть в любой момент. Bu çatı her an üzerime yıkılabilir.
Они могут быть выкупленными в любой момент. Sahipleri onları her an geri satın alabilir.
Барьер исчезнет в любой момент. Bariyer her an yok olabilir.
Видишь ли, учитывая твое состояние у тебя может быть новый приступ в любой момент. Bak bu durumunu göz önüne alırsak, Jonathan her an yeni bir kalp krizi geçirebilirsin.
В любой организации, государственной или частной, официальным представителем является ее глава. Kamu ya da özel her kurumda, örgütün başkanı tabii olarak resmi sözcüdür.
Согласно данным ВОЗ, на данный момент в стране на Западе Африки лихорадка унесла жизни человек. Dünya Sağlık Örgütü'ne göre, bu güne dek Ebola, Batı Afrika'daki ülkede 52 kişinin ölümüne sebep oldu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!