Примеры употребления "литературе" в русском

<>
Global Voices пообщался с писательницей о победе, её профессии и карибской литературе вообще. Global Voices özellikle ödülü, yazıları ve Karayip edebiyatı hakkında sorular sordu.
Что по литературе проходите? Edebiyat dersinde ne okuyorsunuz?
Лучше мне продать все эти наряды и купить учебники по грамматике и литературе! Bu güzel elbiseleri satıp dil bilgisi ve edebiyat üstüne kitap alsam iyi olur.
Этот парень - аспирант по английской литературе. İngiliz Edebiyatı bölümünde okuyan bir doktora öğrencisi.
Нет, по средневековой литературе. Hayır, ortaçağ edebiyatı üzerine.
Она знала всё об искусстве, литературе, моде. Sanat, edebiyat, moda hakkında her şeyi biliyordu.
Лауреат Нобелевской премии по литературе 1980 года, праведник мира. 1980 yılı Nobel Edebiyat Ödülü'nün sahibidir. II.
Нобелевская премия по литературе присуждается ежегодно с 1901 года. Nobel Edebiyat Ödülü ilk kez 1901 yılında verilmiş, bu ödülü Fransa'dan Sully Prudhomme kazanmıştır.
Среди его работ намечаются комментарии об египтологии, арабской литературе, кинематографии, и археологии. Çalismaları arasında Arap edebiyatı, Arap sinemasi, Mısır uygarlığı ve arkeoloji bulunmaktadir.
В 1929 году Манну была присуждена Нобелевская премия по литературе за роман "Будденброки". Mann, 1929 yılında Nobel Edebiyat Ödülü'nü aldı.
В 1980 году был удостоен Нобелевской премии по литературе. Pek çok uluslararası ödül kazanan sanatçı, 1980 yılında Nobel Edebiyat Ödülü'ne layık görüldü.
В "Historiae animalium" показано описание животных в истории, литературе и искусстве. "Historiae animalium" hayvanların tarih, edebiyat ve sanat alanında da aldıkları yeri anlatır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!