Примеры употребления "который мы нашли" в русском

<>
Что насчёт грибка, который мы нашли под раковиной? Peki ya lavabonun altında bulduğumuz aspergillus mantarına ne demeli?
О Рае, Который мы разрушили своими руками. Ta ki biz yok edene kadar cennet gibiymiş.
Мы нашли две опубликованные в году книги с фотографиями Бирмы (Мьянмы). Burma'ya (Myanmar) yapılan seyahatlerden eski fotoğraflar içeren'de yayınlanmış iki kitap bulduk.
Который мы ласково называем: "волшебная метла" Biz şakasına ona "Sihirli Süpürge" diyoruz.
Но мы нашли тебя, приняли и обучили. Yine de biz bulduk seni kabullendik, eğittik.
Для того, чтобы выразить доминантный ген который мы называем F1, мы должны учитывать аллель от... Baskın genin ortaya çıkması için, soy ki biz buna F1 nesli diyoruz yalnızca alel alması gereken...
Мы нашли поле для посадки. İniş için bir tarla bulduk.
Это социально-сетевой сайт, который мы создали для школы. Looklt. Net. Okul için kurduğumuz sosyal bir internet sitesi.
Мы нашли новые улики. Все подтверждается, Мигель. Yeni bir kanıt bulduk ve cuk oturuyor Miguel.
Черновик, который мы подготовила, уже в игре. Geçen hafta sizinle hazırladığımız taslak metin oyuna dâhil edildi.
Мы нашли в его ноутбуке пару таких видеозаписей, это описание произошедшего. Bilgisayarında bu tür birkaç video bulduk olayla ilgili bir tür günlük gibi.
Девочка шла с учебником, который мы ей дали. Ona verdiğimiz çalışma kitabını taşıyan küçük bir kız vardı.
АВТО, мы нашли растение. Oto, EVE bitkiyi bulmuş.
Люцифер, есть баланс который мы должны поддерживать. Lucifer, idame ettirmemiz gereken bir denge var...
Хорошие новости мы нашли осведомителя? Haberler iyi. Videoyu sızdıranı bulduk.
Это просто слух, который мы пустили, чтобы кадеты усерднее занимались. O sadece bizim başlattığımız bir dedikodu, öğrenciler daha sıkı çalışsın diye.
Мы нашли на облачном аккаунте имейлы, которые вы писали от имени Белого Рыцаря. Bulut üzerinden yazdığınız e-posta hesabınızı bulduk "Ak Şövalye" kullanıcı adıyla yazdığınız e-postları.
Просто пытаюсь понять тот уровень безумия на который мы пойдем. Karşı karşıya olduğumuz delilik düzeyini ölçmeye çalışıyorum, o kadar.
Мы нашли способ увеличить выход энергии на%. Güç çıkışını yüzde'e kadar yükseltmenin bir yolunu bulduk.
Потом он говорил что-то о мече, который мы использовали в нашем спектакле. Daha sonra oyunumuzda sahne malzemesi olarak kullandığı bir kıIıçla ilgili bir şeylerden bahsetti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!