Примеры употребления "которой я" в русском

<>
Мона. Ты единственная мексиканка, которой я не желаю смерти. Mona, şu anda öldüğünü görmek istemediğim tek Meksikalı sensin.
Одна из причин, по которой я не работаю с напарниками. Ortağımın olmamasının bir sebebi de bu. Bu babamdan öğrendiğim bir şeydir.
В той мере, в которой я пытаюсь быть католиком, это противоречит моему католицизму. Ben Katolik'im, en azından olmaya çalışıyorum diyelim. Ama kendisi benim Katoliklik görüşümle hiç uyuşmuyor.
Просто клюшка, с которой я иногда тренируюсь. Ara sıra kullandığım eski bir antrenman sopası bu.
Она та лесбиянка с которой я училась в Мэдисоне. O bir, um, lezbiyen Madison ile gitmiştim.
Вообще-то, продюсер, Джейн, которой я очень восхищаюсь, спросила мое мнение об одной сцене. Aslında, prodüktör, yani Jane, ki kendisine hayranım, bana bir sahne için fikirlerimi sordu.
Ты единственная девчонка, ради которой я буду бриться. Uğruna traş olacağım tek kız sensin. Biliyorsun değil mi?
Горы с другой планеты, на которой я побывал. O taşlar az önce ziyaret ettiğim bir uzaylı gezegenininden.
Единственная сумма, с которой я вернулся, это то, на сколько сядет ваш клиент. Gerçek bir rakamla döndüğünü gördüğümüze memnun olduk, Bay Litt. Aklımdaki tek rakam müvekkilinizden alacağım miktar.
Это имя лошади, которой я когда-то владел, мэм. Eskiden sahip olduğum atın adı hanımefendi. - Derdin ne?
Ты сошел с ума или у тебя травма головы, о которой я еще не знаю? Sen deli misin, yoksa ben farkında mı değilim, sende bir kafa travması mı var?
Это вопрос интеллектуальной собственности, которой я владею. Bu bir fikri mülkiyet sorunu ve ben çözerim.
которой я следовал неуклонно, относительно того, как жить.. Buna yaşayış ve düşünüş ya da düşünemeyiş şekli de diyebilirsiniz.
Короля, согласно которой я хозяин поместья. Kral'ın, beni buranın lordu yaptığı için.
Это ужасная история, Сифу, в которой я не найду мудрости. Bu çok kötü bir hikaye Sifu, hem içinde bilgelik de yok.
Это сумма, которой я собирался лишить Сидвелла. Tam da ona zamanında ödeyecek olduğum miktar kadar.
И которой я предложил отвезти её домой. ki sonra geç vakit eve davet etmiştim.
Самая сбалансированная спортивная винтовка о которой я когда-либо слышал и читал. En iyi dengeli, av tüfeği hakkında, okuduklarımdan ve duyduklarımdan.
Это доска, на которой я учился. Bu sörf tahtası benim sörfü öğrendiğim tahta.
Это похоже на китайскую порнуху с убийством, в которой я участвовал. Bu bana bir zamanlar yardımcı oyuncu olarak oynadığım bir Çin filmini anımsatıyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!