Примеры употребления "которое я" в русском

<>
Ну, он имеет ужасное сербское имя которое я не могу выговорить. Söyleyemediğim garip, Sırpça bir ismi var ben de ona Michael diyorum.
Как окно, через которое я увидела другой мир. Farklısın, pencere gibisin ve sayende dünyayı farklı görmüştüm.
То дело, которое я ясно просила отставить? Sana açık bir şekilde bırakmanı söylediğim dava mı?
Это максимальное расстояние, на которое я уезжал из Филли. Zaten Philly'den dışarı çıkmak iyi bir fikir değildi, adamım.
Воспоминание, которое я не запоминал. Kayıt altına bile almadığım bir anı.
Я работаю весь день, а вечером мероприятие, которое я обязан посетить. Öğleden sonranın kalanında çalışacağım, bu akşam da katılmam gereken bir etkinlik var.
наглядным примером тому является одно из мест, которое я отношу к чудесам Солнечной системы. Bu yolculuğun sonuçlarını gözlemlemek için Güneş Sisteminin harikalarından bir olduğunu düşündüğüm yerden daha iyisi olamazdı.
А что с фото, которое я тебе дала? Peki sana verdiğim fotoğraf? Bir haber var mı?
Если твои разговорчики важнее - вскрытия, на которое я спешу. Tam zamanında bir otopside olmamdan daha önemli bir şeyse, var.
Я скажу лишь одно: порви письмо, которое я тебе написал. Sadece bir şey daha söyleyeceğim. Sana yazdığım mektup. Onu yırtıp atabilir misin?
Самое быстрое вскрытие, которое я видел. Şimdiye kadar gördüğüm en hızlı otopsi raporu.
Ее не нравится платье, которое я выбрала. Olur. - İstediğim elbiseyi almama izin vermiyor.
Я напишу на машинке письмо, которое я хотел бы получить. Ama benim ihtiyacim olan bu degil. Senden bekledigim mektubu daktiloda yazacagim.
Ты ненавидишь любое место, которое я найду. Biliyor musun, baktığımız her yerden nefret ettin.
Вы холодное озеро, в которое я прыгнул с разбега. Soğuk göl sendin, ben de iki ayağımla birden atladım.
Каждые слово, которое я говорю, погружает тебя быстрее и глубже в мирное состояние гипноза. Ağzımdan çıkan her kelime seni daha hızlı ve daha derin, huzurlu bir hipnoz durumuna sokacak.
Знаю, но это серьёзное решение, которое я тщательно обдумываю. Biliyorum. Bu çok önemli bir karar. Ben de bu konuyu düşünüyorum.
Не забудь все дерьмо, которое я тебе купила. Sana aldığım her bir boku da götürsen iyi olur.
Каждое изменение мира, которое я видела, было лишь к худшему. Ama dünyanın ne zaman değiştiğini görsem, bu hep kötüye doğru oluyor.
Это слово, которое я искал. İşte benim aradığım sözcük de buydu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!