Примеры употребления "комиссию" в русском

<>
Посмотрите на комиссию Уоррена, это же собрание храмовников, только без паланкинов. Ve Warren Kurulu'na bak, araba yarışı olmadan yapılan bir Shriner toplantısı gibi.
Агентства волнует только одно: устроить ребенка и получить комиссию. Evlat edinme kurumu sadece bebeği yerleştirip paralarını almaya önem verir.
Я провалил административную комиссию, и теперь и они собираются выгнать меня. Sana söz verdiğim sivil işi alamayacağım. Disiplin Kurulu'na verildim. Beni donanmadan atacaklar.
Потом мэр назначит комиссию. Vali bir komisyon atayacak.
Через шесть месяцев, когда всё это дерьмо уляжется мы возьмём нефтяника в комиссию по чистоте. Altı ay içinde, tüm saçmalıklar son bulunca petrol işini yapan çocuğu temizlik işleri komisyonuna koyacağız.
И если его изберут, он наделит комиссию по расследованию ещё большей властью. Olur da seçilirse baş müfettişle emniyet genel müdürlüğüne daha da çok güç verir.
Разумеется, губернатор сам выбирает свою комиссию. Elbette, seçilmiş vali kendi komisyonunu seçecek.
Мы созвали комиссию, никого не обидим. Özel bir komisyon topluyorum. Kimseye haksızlık edilmeyecek.
Эта трусливая атака на Комиссию правды и достоинства угрожает всем нам. Hakikat ve Haysiyet Komisyonuna yapılan bu korkakça saldırı hepimizi tehdit ediyor.
Комиссию по скачкам нужно убедить. Yarış kurulunun ikna olması gerekiyor.
В 1992 году Яэль Даян была избрана в кнессет от партии "Авода" и возглавила комиссию по правам женщин. 1992 yılında, İsrail İşçi Partisi'nden Knesset'e seçildi ve "Kadının Statüsü Komitesi" nde başkan olarak görev yaptı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!