Примеры употребления "когда тебя" в русском

<>
Больно, когда тебя бросают, не так ли? Evet, terk edilmek acı veriyor, değil mi?
Хорошо, это не отстойно, когда тебя называют красивой. Tamam, Güzel olarak anılmak o kadar da berbat değil.
Когда тебя в первые назвали "сэром"? Sana ilk ne zaman "bey" dediler?
Спасибо. Приятно, когда тебя ценят. Teşekkür ederim, takdir edilmek güzel.
Как-то не смешно, когда тебя обвиняют. İşin aksi tarafında olunca pek eğlenceli olmuyor.
И что случится, когда тебя подключат к аппаратам жизнеобеспечения? Tamam, yaşam destek ünitesine bağlandığında ne olacak, dostum?
Когда тебя нет, мамочка, то и нас будто не существует. Ama anneciğim, sen burada yokken sanki biz de yokmuşuz gibi oluyor.
Слушайте, это очень неприятно, когда тебя постоянно игнорируют. Bak, durmadan göz ardı edilmek moral bozucu olmaya başladı.
Когда тебя предает друг, ты наносишь ответный удар. Bir insan dostu tarafından kalleşliğe uğrarsa, cevabını verir.
Его забрали, когда тебя перевели сюда? Seni buraya getirdiklerinde aldılar mı onu elinden?
Мы виделись, когда тебя выписали. Hastaneden çıktıktan hemen sonra birbirimizi görmüştük.
И было бы неразумно не использовать это для моей выгоды, когда тебя так эффективно использовали против меня. Kendi menfaatine kullanmazsam, kafasızlık etmiş olurum. Ne kadar etkin bir şekilde bana karşı kullanıldığını göz önünde bulundurursak.
А помнишь, сколько раз ты приходил сюда за помощью, когда тебя прижимала полиция? Benim bölgemde olduğunu, defalarca polis merkezine düştüğünü, yardımıma ihtiyacın olduğunu hatırlıyorsun değil mi?
Это как когда тебя поминутно тормошат и отвлекают от чтения хорошей книжки. Sanki güzel bir kitap okumaya çalışırken birinin sürekli seni rahatsız etmesi gibi.
Каково это, когда тебя избивает герой? Kahramanın tarafından dayak yemek nasıl bir duygu?
Не так уж весело, когда тебя душат палкой. Bir sopayla boğulurken konuşmak kadar eğlenceli bir şey olamaz.
Слушай, встретимся, когда тебя выпустят. Bu iş biter bitmez seni görmeye geleceğim.
Когда тебя не стыдно будет показывать, начнётся подготовка. Elin yüzün düzgün bir hâle gelince asıl eğitimin başlayacak.
Я отойду? Когда тебя ждать в шедевре? Seni tekrar ne zaman iyi bir filmde göreceğiz?
Вы вообще понимаете, каково это - когда тебя обвиняют в подобном? Böyle bir şeyle suçlanmanın nasıl olabileceği hakkında en ufak fikriniz var mı?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!