Примеры употребления "качества легко найти" в русском

<>
Эти два качества легко найти в одном человеке. Aynı beyinde bu iki özelliğe çok sık rastlanır.
В смысле, людей, которые убивают за деньги не так-то легко найти. Yalnızca söylüyorum, kiralık katil bulmak o kadar da kolay bir şey değil.
Но их так легко найти в мусоре. Ama çöpte bulmak çok kolay işte. Evet.
И если когда-нибудь надоест играть в песочнице нас можно легко найти. Eğer bir gün asist yapmaktan canın sıkıIırsa bizi nerede bulacağını biliyorsun.
Не знаю, но этих ребят будет очень легко найти. Bilmiyorum ama bu adamların izini sürmek o kadar zor olmamalı.
Тебе будет не легко найти мужчину. Evlenecek birini bulman hiç kolay olmayacak.
его будет легко найти, если он продолжит так шуметь. O sesi çıkarmaya devam ederse bizi bulmaları çok kolay olur.
Его легко найти. O ulaşması kolay.
Несмотря на многие прекрасные качества, а, может, и благодаря им, афганцы никогда никуда не приходят вовремя. Diğer tüm harika özelliklere rağmen, ya da belki onlar yüzünden, Afganlar hep gecikirler.
Кризис легко увидеть: город разрушен суровыми условиями, он брошен и пуст, в городе нищета... и в нем есть очень интересные здания и места. Krizi görmesi kolay: şehir kemer sıkma politikaları ile çökmüş, terk edilmiş, boşaltılmış durumda. Fakirlik var... ama enteresan binalar ve yerler de var.
На странице Twitter тоже можно найти потрясающие фотографии: TRYWORKS tarafından: Kapibara - san yeni bir oyun için LINE Pokopan ile işbirliği yapıyor!
Например, снижение качества. Kalite düşüklüğü bunlardan biri.
Легко достать при желании. İstersen bulması çok kolay.
Это не только повод собраться всей семьей, но еще возможность для родителей найти жен своим сыновьям: Bu düğünler sadece akrabaları bir araya getirmekle kalmıyor, annelerin oğulları için bir eş bulmasına da olanak sağlıyordu:
Это прибор для проверки качества воздуха. Hava kalitesini ölçmek için bir araç.
Умирать легко, Закрой дверь! Ölmek kolay, kapat kapıları.
Почему тогда ты помогаешь найти лекарство. Neden bu tedaviyi bulmamıza yardım edesin?
За шесть месяцев поедания мозгов я заполучила такие качества, как страх голубей, клептомания... Beyin yediğim bu altı ay boyunca, güvercin fobisi, kleptoman gibi yeni özellikler edindim.
Её не так легко раскрыть. Kimliğinin açığa çıkması kolay olmayacaktır.
Нам просто надо найти ответы. Tek yapmamız gereken cevaplarını bulmak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!