Примеры употребления "какую-то" в русском

<>
Инфракрасный бинокль показывает какую-то ауру вокруг него, наподобие невидимого защитного поля. Dış gövdede tuhaf bir şey var görünmez güç kalkanı gibi bir şey.
Ты любишь какую-то женщину по имени Эвридика? Eurydice isimli başka bir kadını mı seviyorsun?
У нее был такой тон, как будто я несу какую-то чушь. Ve kadının benimle konuşma tonu, ben yanlış bir şeyler yapmışım gibiydi.
Но вы превратили её в какую-то святую. Ama onu bir çeşit azize hâline getirmişsin.
Я шла, почувствовала какую-то бяку. Yürüyordum ve iğrenç bir şey hissettim.
Мне прислали уведомление и заплатят какую-то компенсацию. İhbarname gönderdiler. Belki biraz tazminat alırım ama...
Эти два проповедника несли какую-то чушь про быструю реанимацию. Bu ikisi hızlı ilk yardım adında bir şeyler zırvalıyordu.
Мы натолкнулись на какую-то аномалию. Bir çeşit anomalinin içine girdik.
Ты уже сотворил какую-то картину, Дэн? Herhangi bir sanat icra ettin mi Dan?
Он был вовлечен в какую-то гнусную деятельность... O bir çeşit hain bir aktivite içindeydi...
Итак, вы сказали, что можете сообщить мне какую-то информацию о своем муже? Pekala, bana kocanızla ilgili anlatmak istediğiniz bazı şeyler olduğunu söylemiştiniz, değil mi?
Вот, это она заключает какую-то сделку. Pekâlâ, orada bir çeşit anlaşma yapıyor.
Он использует какую-то звуковую технологию. Bir tür sonik alet kullanıyor.
Нет детей - находят какую-то лошадь. Eğer şirin değillerse at falan bulun.
Не предоставил вовремя какую-то форму, а ещё взятка. Eksik tarihli bir form ve rüşvetle ilgili bir şey.
Всегда намекаешь на какую-то хрень. Hep bir şeyler ima ediyorsun?
Ты спланировала какую-то атаку. Bir çeşit saldırı planladın.
Я словно играю в какую-то игру, в которой бессмысленные правила. Kuralları benim için bir şey ifade etmeyen bir oyunu oynuyor gibiyim.
И я слышала, что она втянула тебя в какую-то заварушку против твоей воли. Duyduğuma göre de senle de seni rahatlık bölgenden çıkaracak bir şeyler yapman için konuşmuş.
Сестра сказала ей какую-то глупость. Hemşire bir şeyler söylemiş buna.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!