Примеры употребления "к любому" в русском

<>
Он прислушивается к любому мнению, кроме моего, и это сводит меня с ума. Benden başka herkesten fikir alır, bu da beni çıldırtıyor. Bu sabah aranız iyi gibiydi.
Она создала заклинание, сделавшее Сайласа действительно бессмертным, невосприимчивым к любому оружию. Silas'ı tam anlamıyla ölümsüz, her silaha karşı dayanıklı yapan büyüyü o yarattı.
Райкер - любому командиру группы. Riker'dan herhangi bir ekip liderine.
Роджер, это по силам любому хакеру, даже мне. İşte. Roger her hacker yapabilir bunu, ben de yapabilirim.
Да, эта твоя манера общаться любому сломит шею.... Evet. Senin en cesaret kırıcı tavrın da o zaten.
Да, и задницу могу любому надрать. Evet, buna sert çocuk olmak denir.
Она кажется чуждой любому виду человеческих эмоций. Tüm insanî duygulara karşı bağışıklığı var resmen.
Вам или любому члену из Вашей семьи когда-либо диагностировали шизофрению? Siz yada aileden herhangi birine hiç şizofren teşhisi konuldu mu?
Я была поставлена на колени еще девочкой, готовая отдаться любому мужчине с двумя шиллингами и сильной рукой. Küçücük bir kızken adamların önüne zorla atıldım. İki şilini ve elinin tersi fena olan her erkeğe hizmet ettim.
Любому мужчине это понравится. Bütün erkekler bunu sever.
Это церковь, здесь рады любому, особенно шлюхам. Kilise burası, herkese kucak açarlar, özellikle kaltaklara.
Теперь я могу помочь подобрать макияж любому для их тона кожи. Artık herkesin kendi cilt tonuna uygun bir malzeme bulmasına yardım edebiliyorum.
Скорость - это всего лишь пройденное расстояние, деленное на время. Это известно любому обладателю скутера. Motorlu bir çocuk olarak, hızınızı, herhangi bir zamanda boşlukta ne kadar yer kapladığınız belirler.
Мы ругаемся по любому поводу. Neredeyse her konuda kavga ediyoruz.
И он орет на меня все время по любому поводу. Ve ne yaparsam yapayım fark etmiyor her yaptığım şeye bağırıyor.
Любому из нас мог попасться тот парашют. Herhangi birimiz o bozuk paraşütü almış olabilirdi.
Я лично отрублю член любому сотруднику студии, кто хоть попытается. Şahsen ben, bunu denemeye çalışan herhangi bir yapımcının aletini keserim.
Милая, я любому совету рад. Tatlım, bulabildiğim her tavsiyeyi alırım.
Это старпом "Колорадо" любому в Центре слежения. Colorado' nun. Kaptan' ından EUİ'deki herhangi birine.
Он заключает пари по любому поводу. Her şeye bahis oynar. Her şeye.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!