Примеры употребления "исполнить" в русском

<>
Чтобы исполнить последнее желание писателя, представители эфиопской диаспоры в Далласе, а также друзья, узнавшие о его кончине, открыли для него страничку gofundme. Dallas bölgesindeki Etiyopya diaspora üyeleri ve vefatını duyan arkadaşları, Assefa'nın dileklerini gerçekleştirmek için bir bağış sayfası açtı.
Нужно исполнить рабочий долг копа. Biraz polis işi yapmak gerekebilir.
Я с трудом верю своим глазам как мог человек задумать и исполнить такое. Buna inanmak gerçekten çok zor. Kim, böyle bir aracı tasarlayıp yapabilir ki?
Я лишь хотел исполнить полет ножа. Sadece hançerlerimle bir gösteri yapmak istiyordum.
Слушай, брат, фонд "Осуществим мечту" готов исполнить твое последнее желание... Dinle, ortak, "Rüyalar Gerçek Olur" vakfı son arzunu yerine getirecek...
Ларри, по мне видно, что я хочу исполнить лучше? Larry, daha iyisini yapmak istermiş gibi bir halim mi var?
Ваше задание на неделю Святого Валентина: найти и исполнить величайшие песни о любви. Sevgililer Günü haftası boyunca ödeviniz dünyanın en güzel aşk şarkılarını bulmak ve icra etmek.
Не смогу исполнить пророчество? Ya kehaneti yerine getiremezsem?
"Соответственно, вам следует исполнить предписаний: "Buna göre kuralı yerine getirmek zorundasınız:
Я лишь помогаю ему исполнить своё предназначение. Ben sadece kaderini yerine getirmesine yardımcı oluyorum.
Я лишь помог Чёрной Бороде исполнить его отцовский долг. Karasakal'a her babanın yapması gereken bir şeyde yardım ettim.
Мы с Генри здесь, чтобы исполнить его. Henry ve ben emri yerine getirmek için buradayız.
Кал-Эл уже готов исполнить предначертание? Kal-El kehaneti gerçekleştirmeye hazır mı?
Готовы ли вы исполнить предначертанное. Yapılması gereken şeye hazır mısınız?
Ты всё еще можешь исполнить мечту молодого парня. Yine de genç bir adamın dileğini gerçekleştirmiş olacaksın.
Я пытался исполнить твои желания. İsteklerini yerine getirmek için uğraştım.
Я призываю вас исполнить клятву. Size ahdinizi yerine getirmenizi emrediyorum.
Теперь вы должны исполнить моё желание. Şimdi hepiniz isteklerimi yerine getirmek zorundasınız.
На презентации можно исполнить только две. Gösteri için yalnızca iki şarkı gerekiyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!