Примеры употребления "исполнилось" в русском

<>
Но когда мне исполнилось, я просто прекратил это. Ama on üç yaşına doğru, birden aramayı bıraktım.
Ему только что исполнилось. 'ine yeni girmişti.
Мама перестала записывать ее жизнь, когда мне исполнилось. Ben yaşıma girdikten sonra annem onun hayatını kataloglamayı bıraktı.
"Сплетница" ведет хронологию моих неудач с тех пор, как мне исполнилось. "Dedikoducu kız", yaşımdan beri yaptığım tüm hataları gün be gün kaydediyor.
Когда ей исполнилось полгода, Ты просто исчез, и больше не появлялся. Nasıl oldu da o daha aylıkken defolup gittin ve onu bir daha aramadın?
Мне исполнилось недели назад. İki hafta önce'üme bastım.
Я уехала, когда тебе исполнилось. Altı yaşına geldiğinde, ben taşındım.
Ей только исполнилось два года. Henüz iki yaşında bile değildi.
Вчера исполнилось пять лет. Dün beş yıl oldu.
Он побывал в -3 детдомах, а когда исполнилось, сбежал. Тогда он жил на улице... On beş yaşına dek, iki üç farklı yetimhanede yaşayıp sonra kaçmış ardından sokakta yaşamaya başlamış.
Сегодня Синей исполнилось два года. Mavi bugün iki yaşına giriyor.
Только исполнилось в апреле. Nisanda iki yaşına girdi.
Мое рождественское желание исполнилось. Noel dileğim gerçek oldu.
Когда мне исполнилось, отец отвёл меня в зал союза. yaşıma girdiğim yaz ayında, babam beni birlik salonuna götürdü.
Это связано с тем, что Джоани исполнилось четыре? Joanie'nin dört yaşına girmesi ile bir ilgisi var mı?
Чувак, твое желание исполнилось. Dostum, istediğin oldu işte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!