Примеры употребления "из коллекции" в русском

<>
Для доклада Тимми решил принести в класс кое-что из коллекции нацистских символов вашего мужа. Bilin diye söylüyorum, Timmy, kocanızın Nazi hatıra kolleksiyonundan birşeyler yürütmeye karar verdi.
Одна находка из коллекции твоего отца. Babanın koleksiyonundan bir parçaya ihtiyacım var.
Жемчужина коллекции Вестер Драмлинс. Wester Drumlins koleksiyonunun gururu.
На следующей неделе будет аукцион коллекции картин м-ра Левинсона. Bay Levinson'ın tablo koleksiyonu, haftaya açık arttırmaya çıkacak.
И кинжал в этой коллекции? Hançer de o koleksiyonda mı?
Не хочу стать частью её коллекции. Onu koleksiyonunun bir parçası olmamaktan memnunum.
Вот ещё. Некий Эдмунд Риз указал на Рэймонда как на участника кражи коллекции редких комиксов в -м году. "Bilinen suç ortağı Edmund Reese ,'de nadir bir çizgi roman koleksiyonu soygununda Raymond aleyhinde ifade veriyor."
Это модель из прошлой коллекции. Bu geçen sezondan bir örnek.
Сегодня утром он угнал машину из моей винтажной коллекции. Bu sabah, benim klasikler koleksiyonumdan bir araba çaldı.
"Так, как пару фотографий для вашей личной коллекции? Resimlerin "Peki hakkında bir çift kişisel koleksiyonu için?"
Это будет украшение коллекции! Bunlar kesinlikle koleksiyon parçası.
Еще один для твоей коллекции. Koleksiyonuna bir parça daha ekle.
Модель из прошлой коллекции. Geçen sezondan bir örnek.
О его новой коллекции? Yeni koleksiyonu hakkında mıydı?
Это для моей собственной коллекции. Kendi koleksiyonum için çekiyorum ben.
Постепенно коллекции росли и вскоре для него потребовался новый участок, и в 1880 году музею было передано нынешнее здание - дворец Крочетта. Koleksiyonun genişlemesi nedeniyle yer bir yer gereksinimi doğdu ve 1880 yılında müze kendisinin halihazırdaki yerine taşındı.
Копия сделана в 1903 г. и стала частью первоначальной коллекции Новой глиптотеки Карлсберга, открытой в 1906 г. Rodin, Carl Jacobson'ın siparişi üzerine ise 1903'te bir adet daha üretmiştir ve bu kopya Kopenhag'da 1906 yılında açılan "Ny Carlsberg Glyptotek Müzesi" nin koleksiyonuna girmiştir.
Письмо осталось без ответа, и картина оказалась в частной коллекции парижского торговца углём, где и оставалась до 1924 года, когда была замечена художественным критиком Луи Вокселем. Henri Rousseau'nun mektubu yanıtsız kalır, "Uyuyan Çingene" ise Parisli kömür tacirlerinden birinin özel koleksiyonuna dahil olur ve 1924 yılına kadar burada kalır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!