Примеры употребления "из клетки" в русском

<>
И он уже выходит из клетки. Ve şimdi de kafesten çıkıp gidiyor!
Так кто выпустил Вас из клетки? Peki, seni kafesinden kim saldı?
Достань кошку из клетки и подержи. Kediyi kafesinden çıkar ve sıkıca tut.
С таким звуком отмирают клетки слухового нерва. O ses, kulak hücrelerinin ölüm sesi.
Это не клетки клона; Bunlar klon hücreleri değil.
Твой полёт к Солнцу подверг клетки солнечному излучению большему, чем даже твоё тело может переварить. Güneş'e yaptığın seyahatte, hücrelerin fazla güneş radyasyonuna maruz kalmış. Senin vücudunun bile hazmedemeyeceği kadar fazla.
Клетки его тела преобразуются во что-то ещё. Bedenindeki hücreler onu bambaşka bir şeye dönüştürüyor.
У клетки всегда есть собственная точка зрения. Hücrenin her zaman bir bakış açısı vardır.
эй, я не виноват я просто пошел туда чтобы пересдать двойку по строению клетки. Oraya hücre fizyolojisi sınavından aldığım "D" yi "C" yaptırmak için gitmiştim.
Клетки серьезно повреждены, многие совершенно разрушены. Hücreler ağır zarara uğramış. Çoğu tamamen biçimsizleşmiş.
Только клетки так не реагируют. Hücrelerin o şekilde ölmesi dışında.
Красные и желтые клетки - человеческие. Kırmızı ve sarı olanlar insan hücreleri.
Чужие клетки поглощают его тело изнутри. Yabancı hücreler vucudunu içerden ele geçiriyor.
Вы ввели мне стволовые клетки Киры? Bana Kira'nın kök hücrelerini mi verdiniz?
Химиотерапия помогла, потому что клетки по сути являются опухолями. Hücreler, temelde kanser hücreleri oldukları için kemoterapi işe yaradı.
Что ты делаешь у клетки? Biz bu kafeste ne yapıyoruz?
Истинные спящие клетки эволюции ждут, чтобы проснуться, вследствие изменений среды или условий. Evrimin birçok hakiki uyuyan hücreleri çevrede veya şartlarda herhangi bir değişiklik için hazırda bekliyorlar.
У меня висел ее плакат, который выглядел как дно птичьей клетки. Onun, kuş kafesinin altındaki kağıda dönmüş, bir posteri vardı bende.
Это точно клетки человека. Yüzde yüz insan hücresi.
Исчез из запертой клетки, а это наводит на мысли. Kilitli bir kafesin içindeyken kaybolmak tek bir şeyi ima eder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!