Примеры употребления "из воды" в русском

<>
Лайонс, выходи из воды. Hadi Lyons, sudan çık.
Эти дельфины активны, любят выпрыгивать из воды, кувыркаться, подпрыгивать над водной поверхностью, бить по воде хвостом. Haliç yunusları oldukça aktiftir ve suyun tamamen dışına sıçrayabilir, takla atabilir, ve kuyruklarını suya vurabilirler.
Они все еще вытаскивают тела из воды. Sudan hala bir hayli ceset çıkarıyorlar ama.
Вытащи ногу из воды, идиотка! Ayağını sudan çıkar, salak herif.
Если это млекопитающее, оно может выходить из воды. Eğer memeliyse, sudan çıkabilir, araştırmamızı geniş tutmalıyız.
Машина из воды, так что сомневаюсь. Bu kadar suyun içinden pek çıkacağını sanmıyorum.
Облака, оказывается, состоят не из воды, а из концентрированной серной кислоты. Bulutlar, öyle görünüyor ki, sudan değil yoğun bir sülfürik asit solüsyonundan oluşmaktadır.
Быстро выходите из воды. Hemen çıkın o sudan!
Быстро выходи из воды! Sudan çık, çabuk!
Хорошо, отрывать руки из воды. Güzel. Tamam, ellerini sudan çıkar.
В году все еще сохраняются сомнения по поводу возможной утечки радиоактивной воды с Фукусимы. Bugün'te, hâlâ Fukuşima nükleer santralinin denize sızdığı radyoaktif suya yönelik endişe içerisindeyiz.
Люди по всей стране выразили солидарность с жертвами экологической катастрофы, разместив на Facebook снимки, сделанные ими у воды. Ülke dışından insanlar yaşanan çevre felaketinin kurbanlarının yanlarında olduklarını göstermek için suyun yakınlarında çekilen fotoğraflarını Facebook "ta paylaştı:
Ну там, воды и почвы. Bilirsin işte, sudaki ve yağdaki.
Ветер сдувает его обратно - круговорот воды. Rüzgar yeniden esip geri alır. Su döngüsü.
Здравствуй. Бери ведра и принеси воды. Kovaları al, biraz su getir.
Ага, попил воды. Kalktım bir su içtim.
Вчера в магазине, расположенном близко к банку расплатился кредиткой за бутылку воды. Dün, soyulan bankanın civarında olduğunu doğruladık. Ulaşım kartı ile su satın aldı.
Желаете воды, сэр? Su ister misiniz efendim?
Нам надо найти хоть какие-нибудь изменения в процессе обработки воды. Su işleme sürecinde meydana gelen değişiklikleri bulmalıyız. Bulaşma tarihini belirlemeliyiz.
Можно мне стакан воды, пожалуйста? Bir bardak su alabilir miyim lütfen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!