Примеры употребления "знакомых" в русском

<>
Вы знаете, сколько у меня знакомых в Эль-Пасо? El Paso, Teksas'ta kaç tanıdığım var biliyor musun?
Знакомых вам не видно? Tanıdığımız birini görüyor musun?
Он самый шустрый врач из моих знакомых. Evet, o tanıdığım en hızlı doktor.
У него нет знакомых. Burada, kimseyi tanımıyor.
Нет-нет, просто никто из моих знакомых больше не волнуется из-за командировок. Hayır, hayır, tanıdığım hiç kimse artık iş gezisi konusunda heyecanlanmıyor.
Кто из твоих знакомых слишком рано начал жить вместе с девушкой? Erkenden aynı eve taşınan başka tanıdığın kim var, bir düşün.
Я вижу много знакомых лиц, но также замечаю и отсутствие многих. Birçok tanıdık yüz görüyorum, ama aynı zamanda birçok olmayan yüzü de.
Большинство убийц убивает своих знакомых. Çoğu katil tanıdıkları birini öldürür.
У меня нет знакомых оптиков. Hayır, optometrist tanıdığım yok.
Я убью тебя и всех твоих знакомых. Seni ve tanıdığın herkesi tek tek öldüreceğim.
Мы можем встретить там знакомых. Tanıdığımız insanlar da orada olabilirler.
У нас много общих знакомых. İkimizinde tanıdığı epeyce kişiyi tanıyoruz.
Кто-то из знакомых Дона отправил ему ссылку. Don'u tanıyan biri de ona linkini göndermiş.
Мы опросили всех знакомых контрабандистов, торговцев и пиратов. Tanıdığımız her kaçakçıdan, tüccardan ve korsandan yardım istedik.
Дорогой, половина моих знакомых евреев атеисты. Tatlım, tanıdığım Yahudilerin yarısı ateist zaten.
Ну, большинство моих знакомых в системе работают добросовестно. Sistemde çalışan hemen hemen çoğu tanıdığım, işini önemsiyorlar.
Я начал искать нового лучшего друга среди друзей, потом среди знакомых, потом среди новых знакомых... Var olan arkadaşlarımdan, tanıdığım insanlardan ve yeni tanıdıklarım içinden yeni bir en iyi arkadaş aramaya başladım.
Наверняка бы наткнулась на знакомых там. Muhtemelen tanıdığım birçok insanın haberi olurdu.
Кто-то из твоих знакомых сообщает им детальную информацию. Seni tanıyan biri onlara çok özel bilgiler veriyor.
У меня много деловых знакомых. İş dolayısıyla birçok kişiyi tanıyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!