Примеры употребления "заявила о" в русском

<>
Она заявила о краже внедорожника дней назад. Aracın çalındığını beş gün önce ihbar etmiş.
Ещё одна лётная школа заявила о человеке с арабским акцентом, желающим поучиться летать. Başka bir uçuş okulu arayıp, Arap şiveli bir adamın ders almak istediğini bildirmiş.
Это она заявила о пропаже моей девочки. Benim kızın kayıp olduğunu ihbar eden bu.
Я заявила о пропаже мужа. Мне ответили, что он не считается пропавшим еще часов. Ben kocam için kayıp ilanı vermiştim ve bana saat geçmeden resmi olarak kayıp sayılmadığını söylediler.
В феврале 2014 года, Дель Рей заявила о возможном выпуске альбома 1 мая, но на концерте в Монреале 5 мая сообщила, что диск будет выпущен в следующем месяце. Şubat 2014'te, albümün 1 Mayıs'ta yayımlanabileceğini söyledi, ardından 5 Mayıs'taki Montreal konserinde, bir sonraki ayda yayımlanacağını duyurdu.
Как она заявила, это было просто недопонимание. Kadının dediği gibi, bu sadece yanlış anlaşılmaymış.
Она заявила в полицию? Polise şikâyette bulunmuş mu?
В 16 лет она заявила родителям, что является лесбиянкой, и ушла из дома. 16 yaşında ailesine lezbiyen bir ilişki yaşadığı açıkladı ve evinden ayrıldı.
Так, 19 июня 2015 года Ирина Бокова, генеральный директор ЮНЕСКО, заявила: UNESCO Genel Müdürü Irina Bokova, 19 Haziran 2015'te yaptığı açıklamada:
Дорис Лессинг, одна из величайших защитников Шаха, в интервью в 1981 году заявила: Şah "ın en büyük savunucularından biri olan Doris Lessing 1981 yılındaki bir röportajda şöyle dedi:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!