Примеры употребления "заставили" в русском

<>
Бейз и Кейт были действительно против этого и заставили нас расстаться. Baze ve Cate buna gerçekten karşı çıktılar ve ayrılmak zorunda kaldık.
Да. Они заставили нас обоих. Evet, ikimizi de zorladılar.
Что они заставили сделать? Beni ne yapmaya zorladılar?
Но вы меня заставили. Beni buna mecbur ettin.
Они заставили меня пить его, говоря: Beni buna içmeye zorladılar, dediler ki:
Думаете, ее заставили позвонить? Birisi onu zorladı mı diyorsunuz?
Или их заставили уйти. Ya da zorla çıkarılmışlar.
Но в больнице заставили нас забрать его домой. Hastane, onu eve götürmeye mecbur bıraktı bizi.
Меня заставили принимать наркотики. Bana zorla uyuşturucu verdiler.
И вы заставили его почувствовать то же самое? Ve bunu, onun da hissetmesini mi sağladın?
Знаешь, все эти испытания заставили понять меня кое-что неожиданное. Tüm bu çile, ummadığım bir şeyi fark etmemi sağladı.
И вы забрали сердце Прекрасного, и заставили его служить вам, но вам он безразличен. Yakışıklı'nın kalbini aldın ve senin olması için onu zorladın, ama bu seni asla tatmin etmedi.
Они заставили меня прийти. Gelmem için beni zorladılar.
Это вампиры её заставили. Onu buna vampirler zorluyor.
3 февраля 1878 года во время анти-османского восстания греческие войска под командованием Константиноса Котикаса победили турецкий гарнизон, размещенный в районе моста и заставили его отступить. 3 Şubat 1878'de Osmanlı Devleti'ne yönelik çıkan "Epir Ayaklanması" sırasında Konstantinos Kottikas komutası altındaki Yunan birlikleri köprüdeki Osmanlı birliklerini yenilgiye uğratıp, geri çekilmelerini sağladılar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!