Примеры употребления "заранее" в русском

<>
Можно было и предупредить заранее. Önceden haber vermek güzel olurdu.
Почему он не предупредил нас заранее? Neden bize önceden haber vermedi ki?
Я заранее прикрепила его к двери. Onu, kapıya daha önceden koymuştum.
Это я, Энди Двайер, заранее пришёл на службу. Benim, Andy Dwyer, görevim için ön rapor veriyorum.
Как я мог догадаться, что регистрироваться нужно заранее? Nasıl yani? Önceden kayıt olmam gerektiğini nereden bilebilirdim?
А кто-то заранее накрасился. Birisi şimdiden rujunu sürmüş.
А разве такие вещи обычно не обсуждают заранее? Bunlar insanların daha önceden konuştuğu şeyler değil midir?
Но я всегда предупреждаю заранее. Ama her zaman önceden uyarırım.
Заранее предупреждаю, я круто зажигаю. Önceden uyarayım, sıkı parti yaparım.
Простите, что не позвонила заранее. Daha önce arayamadığım için özür dilerim.
Буча убили первым, однако сообразив заранее, что у него есть свой пистолет. İlk önce Butch'ı vurdunuz ama daha önce onun da bir silahı olduğunu fark ettiniz.
Новое оборудование должно быть оплачено заранее. Yeni ekipmanın parasının önden ödenmesi lazım.
У меня показ через пару часов, нужно приехать заранее: макияж, примерка. Bir kaç saat sonra bir defilem var ve hazırlanmak için erken orada olmam gerekiyor.
Похоже, Дженни свой рождественский подарок открыла заранее. Jenny Noel hediyesini biraz erken almış gibi görünüyor.
Он знал рассказ заранее. Yani hikâyeyi önceden biliyordu.
Позвоните ему заранее, чтобы предупредить меня. Gelmeden onu arayınız, bana haber etsin.
Ты обычно приходишь заранее и раскладываешь закуски. Her zaman erken gelir ve çerezleri ayarlarsın.
Зачастую они заранее сообщают о своих действиях. Genellikle bir şey yapmadan önce ipucu verirler.
Хотя, скорее всего, он знал обо всем этом заранее. Onunla işbirliği yapması için. Ama bunları önceden biliyor olması ihtimali yüksek.
И вы заранее приняты в Гарвардскую медицинскую школу, после того, как закончите MIT. Ayrıca, MIT mezuniyetini askıya alarak, buradaki Harvard Tıp Fakültesi'ne erken kabul edilmeni sağlamışsın.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!