Примеры употребления "занялся политикой" в русском

<>
После греко-турецкой войны Параскевопулос занялся политикой. Anadolu savaşındaki yenilgiden sonra, siyasete atıldı.
В 1990 году он занялся политикой и стал высокопоставленным членом ХДС, наряду с вышеупомянутой группой. 1990'da siyasete girdi ve sözü edilen grupla birlikte yüksek düzeyli bir HDZ üyesi oldu.
дорогая, когда это Питер Гриффин занялся бегом? Peter Griffin koşu yapmaya ne zaman başladı tatlım.
Ты не должен иметь дел с политикой. Seni kıskanıyorum Gibbs. Politikayla uğraşmak zorunda değilsin.
Лейтенант Дэннер уже этим занялся. Teğmen Danner o konuyla ilgileniyor.
Ты всегда интересовался политикой и историей. Her zaman politika ve tarihle ilgilenirdin.
Я хочу, чтобы ты занялся этим вплотную. Seni bu işe tam zamanlı olarak vermek istiyorum.
Он увлекается политикой, верно? Politikayla ilgileniyor, değil mi?
Огонь занялся очень быстро. Yangın çok çabuk yayıldı.
Это не было политикой. Bu saldırı politik değildi.
Наконец-то ты занялся делом. Sonunda bir işe yarıyorsun.
И это вы называете политикой? Buna siyaset mi diyorsunuz siz?
Не слежу за политикой. Politikayla pek ilgim yok.
Я покончил с политикой. Politika ile işim bitti.
Тебе стоило бы заняться политикой. Ben politikaya atilmalisin diye dusunuyorum.
Она была активисткой, интересовалась политикой? Herhangi bir şekilde politikayla ilgilenir miydi?
Знаешь, Этьен интересуется политикой. Etienne siyasetle ilgileniyor. Gerçekten mi?
Ты не можешь отказаться только потому, что мы не занимаемся политикой. Neden? Biz politika ile ilgilenmiyoruz diye sen de geri duracak değilsin.
Вы интересуетесь политикой, графиня Безухова? Politikayla ilgilenir misiniz, Kontes Bezukhov?
Вы интересуетесь политикой, мадемуазель? Politikayla ilgileniyor musunuz, matmazel?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!