Примеры употребления "за национальную сборную" в русском

<>
Дебют за национальную сборную Чехии состоялся 21 мая 2014 года в товарищеском матче против сборной Финляндии. Kadeřábek, Çek millî takımı ile ilk resmi maçına 21 Mayıs 2014 tarihinde Finlandiya ile olan Hazırlık maçında çıkmıştır.
За национальную сборную Румынии Тамаш дебютировал в матче против сборной Словакии, в марте 2003. Tamaş, ilk millî maçını Mart 2003'te Slovakya'ya karşı oynadı.
В 2004 году Деде сыграл один матч за национальную сборную Бразилии. 2004 yılında Brezilya millî takımına çağrıldı.
Его дебют за национальную сборную Марокко состоялся 12 июня 2015 года в матче отборочного этапа Кубка Африки 2017 против национальной сборной Ливии. 12 Haziran 2015 tarihinde, Libya ile oynanan 2017 Afrika Uluslar Kupası eleme maçının son iki dakikasında oynamıştır.
В 2006 году провёл один матч за национальную сборную Грузии. Çelidze, 2006 yılında 1 kez Gürcistan millî futbol takımında forma giymiştir.
11 сентября 2012 года дебютировал за национальную сборную, его команда на выезде потерпела поражение от Норвегии со счётом 1:2 в рамках отборочного турнира к чемпионату мира 2014 года. 11 Eylül 2012 tarihinde ise Slovenya A Takımı ile ilk maçına 2-1 kaybedilen 2014 FIFA Dünya Kupası elemeleri maçı olan Norveç maçında çıktı.
Выступал за национальную сборную Бельгии. Belçika'nın Club Brugge takımında forma giymektedir.
25 июля 1983 года в Кралево, СР Сербия, СФРЮ) - бывший сербский баскетболист, выступавший за национальную команду Сербии. "Ненад Крстић", 25 Temmuz 1983, Kraljevo, Sırbistan, Yugoslavya) Pivot mevkisinde oynayan basketbolcudur.
Хотите попасть в национальную сборную? Milli takımda olmak istemiyor musun?
После завершения карьеры Стабиле тренировал национальную сборную Аргентины с 1939 по 1960 год. Emekli olduktan sonra 1939 ile 1960 yılları arasında Arjantin millî futbol takımının teknik direktörü oldu.
В Facebook образовались группы, призывающие Уолдо создать национальную партию. Ulusal bir parti kurması için Waldo'ya seslenen Facebook grupları mevcut.
Извини, что перебиваю, но ты сам за какую сборную болеешь? Sözünü kestiğim için kusura bakma ama hangi milli takımı destekliyorsun? Fransa'yı.
В этом году Национальную Премию решили присудить мне. Bu yıl İsrail Ödülü'nü bana vermeye karar vermişler.
Хочу представить тебе индийскую сборную по бегу. Çünkü seni Hint koşu takımıyla tanıştırmak istiyorum.
А если я нарушу национальную безопасность... Ulusal Güvenlik'e karşı gelmeye razı olsam...
13 октября 2007 года в матче против Фарерских островов Анри забил за сборную свой 41-й гол, повторив достижение Мишеля Платини, лучшего бомбардира Франции всех времён. Henry 13 Ekim 2007 tarihinde, Fransa millî futbol takımı forması altındaki 41. golünü Faroe Adaları karşısında kaydetti ve Michel Platini'nin Fransa'nın en çok gol atan oyuncusu unvanına ortak oldu.
Вы хотите доверить национальную безопасность ведьмам, гангстерам и крокодилам? Ulusal güvenliğimizi cadılara, çetecilere, timsahlara mı emanet edeceksin?
род. 22 мая 1991 года, Париж) - французский гандболист, выступает за венгерский клуб "Веспрем" и сборную Франции. 22 Mayıs 1991), Fransız hentbolcu. Telekom Veszprém ve Fransa erkek millî takımında oynamaktadır.
Такие сведения сильно бы скомпрометировали национальную безопасность. Ulusal güvenliği ciddi tehlikeye sokabilecek türden istihbarat.
22 января 1968, Берн) - бывший швейцарский футболист, атакующий полузащитник известный по выступлениям за "Грассхопперс" и сборную Швейцарии. 22 Ocak 1968, Bern) orta sahada oynayan İsviçreli millî futbolcudur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!