Примеры употребления "есть совпадение" в русском

<>
Есть совпадение по отпечаткам пальцев старшины Уэллса. Astsubay Wells'in parmak izlerinden bir şey bulduk.
Есть совпадение отпечатков из базы данных автоинспекции. Это Дебра Кортез. İzler Debra Cortez'in Motorlu Taşıtlar Bölümü'ndeki kayıtlarıyla eşleşti.
Пожалуйста, скажи, что есть совпадение в AFIS. Ne olur bana AFIS de bir eşleşme bulduğunu söyle.
Есть совпадение по отпечаткам. AFIS'te bir eşleşme var.
Босс, у меня есть совпадение. Patron, burada bir şey buldum.
Букмекер чист. Но пришёл отчёт от баллистиков, есть совпадение. Bizim bahisçi başka yerde olduğunu kanıtladı ama balistik raporu geldi.
Определенно есть совпадение с родной матерью Бриско и Уинтропа. Kesin bir eşleşme, Briscoe ve Winthrop'un öz anneleriyle.
Босс, есть совпадение. Patron, birini bulduk.
Миссис Фитч, есть совпадение. Bayan Fitch, onu buldum.
Тут есть русские, поляки, немцы, марокканцы, ливанцы. "Grupta Rus, Polonyalı, Alman, Faslı, Lübnanlı dahi var."
Забавное совпадение, не так ли? Ne tuhaf bir rastlantı değil mi?
Кризис легко увидеть: город разрушен суровыми условиями, он брошен и пуст, в городе нищета... и в нем есть очень интересные здания и места. Krizi görmesi kolay: şehir kemer sıkma politikaları ile çökmüş, terk edilmiş, boşaltılmış durumda. Fakirlik var... ama enteresan binalar ve yerler de var.
Просто совпадение во времени? Zamansal bir tesadüf mü?
На прошлой неделе мы опубликовали нашу первую статью из серии "У них есть имена", в которой мы надеемся выделить каждого из блогеров, в настоящее время находящихся в тюрьме. Hâlen hapiste olan blog yazarlarına ışık tutmak amacıyla "İsimleri Var" adındaki seriden çıkış makalemizi geçen hafta yayınlamıştık.
Вчера я нашел совпадение, прямо около парка Морнингсайд. Dünkü görüntülerden bir eşleşme çıktı, Morningside Park yanında.
Но есть и те, кто поддерживает заграничные фильмы: Bunun yanında filmlerin ithal edilmesini savunanlar da var:
Как сказать "смешное совпадение"? "Komik tesadüf" nasıl denir?
Выдвигаются многочисленные требования скорейшего восстановления разрушенных храмов, но есть и желающие оставить часть повреждений нетронутыми в качестве напоминания о необходимости быть готовыми к стихийным бедствиям. Birçok kişi harap olan tapınakların restore edilmesi için feryat etmekte, fakat insanların bu tür facialara karşı hazırlıklı olmalarını hatırlatmak için bazı hasarların bırakılması gerektiğini düşünen insanlar da var.
Я нашёл совпадение мазка с шеи жертвы. Kurbanın boynundaki DNA ile bir eşleşme buldum.
У Каллола Мустафы есть особое предложение, как можно возродить местную индустрию кино: Kallol Mustafa'nın yerli film sanayiini canlandırmak için detaylı önerileri var:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!