Примеры употребления "если это правда" в русском

<>
Если это правда, я привезу его, как только смогу. Gerçekten hastaysa, onu da alıp en kısa sürede geri dönerim.
Если это правда, и Ричард созовет Парламент, Эдуарда объявят незаконным, вы все потеряете. Eğer bu doğruysa, Richard parlamentoyu toplar Edward'ı gayrimeşru ilan eder ve siz her şeyi kaybedersiniz.
Если это правда, то мы имеем дело с одним хладнокровным убийцей. Eğer bu doğruysa, o zaman soğuk kanlı bir katille uğraşıyoruz demektir.
Если это правда, то депо куда крупнее. Eğer bu doğruysa tahmininden de büyük birşey yakaladık.
Это может показаться обидным, но это правда: большая часть фильмов мне не нравится. Acı ama gerçek şu ki artık filmler benin zevkime hitap etmiyor.
Это правда, что он избранный? Onun seçilmiş kişi olduğu doğru mu?
И не на мели, а экономный. Это правда. Ayrıca beş parasız değil, eli sıkı diyelim ona.
Это правда каждого мгновения моей жизни. Uyanık olduğum her anın gerçeği bu.
Ну, это правда, судья. Şey, bu doğrudur hakim bey.
Это правда, но я всегда ожидаю чего-то... Evet harika. Ama ben hâlâ büyük canavarı bekliyorum.
Это правда, а не обвинение. Gerçek bu, suçlama falan değil.
Это правда поправит мой голос? Bu gerçekten sesimi düzeltecek mi?
Это правда. Мельницы и трубы нуждаются в ветре. Değirmenlerin de trampetlerin de rüzgâra ihtiyacı olduğu doğru.
И оказалось, что это правда. Ve tabii ki de doğru çıktı.
Скажи, что я приковал тебя наручниками. Это правда. Seni yatağa benim kelepçelediğimi söylerim, ki bu doğru.
Это правда сделал дворецкий. Gerçekten de uşak yaptı.
Это правда. - Но% подозрений остался. Sonuçta burada L olduğumu bilen tek kişi sensin.
Эрин, это правда? Doğru mu, Erin?
Дорогой, это правда мило, но в самом деле, по субботам я больше занимаюсь собой. Canım, bu çok tatlı bir fikir ama Cumartesi günleri, kendime ayırdığım bir gün olur hep.
Люк Данфи, это правда, что ты отказался из-за творческих разногласий с деспотичным режиссером? Luke Dunphy! Reddetmenizin, baskıcı bir yönetmenle aranızdaki kreatif anlaşmazlıklar sebebiyle olduğu doğru mu?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!