Примеры употребления "если увидите" в русском

<>
Стрелять только если увидите противника. Sadece şeytanları gördüğünüzde ateş açın.
Если увидите Симпсона, даже не пытайтесь его уговорить. "Eğer bir Simpson görürseniz onlarla empati kurmaya çalışmayın.
Ладно, если увидите Тони, сообщите мне. Neyse, Tony'i görürseniz, bana haber verin.
Если увидите кого-то еще, передайте и им это. Eğer başka birini görürseniz ona da aynısını yapmasını söyleyin.
Послушайте меня, если увидите этого старика, не приближайтесь к нему. Dinle beni, eğer bu yaşlı adamı görürseniz yakınına bile gitmeyin O'nun.
Если увидите его, попросите позвонить мне. Onu görürseniz, beni aramasını söyler misiniz?
Если увидите, найдите меня или моего помощника. Eğer görürsen, beni ya da korumamı bul.
Ну, если увидите эту девушку где-нибудь, позвоните нам. Eğer o kızı buralarda bir yerde, görürseniz beni arayın.
Если вы на пару минут задержитесь перед светофором в столице Бангладеш Дакке, вероятно, вы увидите рвущихся к окну вашего автомобиля детей. Eğer Bangladeş'in başkenti Dhaka'da trafik ışıklarına takılı kalırsanız, büyük bir ihtimalle arabanınızın penceresine koşan sokak çocukları göreceksiniz.
Порежьте любого, увидите черную слизь. Birini kestiğinde siyah kan aktığını göreceksin.
Лу был замечательным копом, и он был порядочным парнем как вы увидите. Lou çok iyi bir polisti, ve göreceğiniz üzere kendi halinde bir adamdı.
Пока не увидите красный дом. Kırmızı evi görene kadar git.
Вы увидите ее. Обещаю!. Kızınızı göreceksiniz, söz veriyorum.
Если посмотрите вокруг, увидите свиней, коз и кур. Eğer etrafınıza bakarsanız, domuzları, keçileri ve tavukları görebilirsiniz.
Пересмотрите фильм и увидите. Filmi kiralayın, görürsünüz.
Подождите пока не увидите второй этаж. Hele bir de üst katı görün.
Итак, у вас есть вся информация. Если что-нибудь увидите, сообщите нам. Eğer bir bilgi alırsanız ya da birşey görürseniz biliyorsunuz, bize haber verin.
И когда же вы увидите губернатора? Peki sen ne zaman göreceksin müdürü?
Думали ли вы, что снова увидите этот дом? Bu evi bir daha göreceğin hiç aklına gelmiş miydi?
Рядом с ним вы увидите мой портрет с подписью: Küçük bir resmimi göreceksin ve başlıkta da şöyle yazıyor:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!