Примеры употребления "если ситуация ухудшится" в русском

<>
Второй ты уже работает над противоядием, если ситуация ухудшится. Olmalısın. Diğer Alec işler daha kötüleşirse diye panzehir üzerinde çalışıyor.
Если ситуация ухудшится, используй это. İşler karışırsa, bunu kullanmanı istiyorum.
Сообщите когда ситуация ухудшится и мы взорвем его и уберемся оттуда. İşler sarpa sardığında bize haber ver, biz de onu patlatalım.
"Изложенная ситуация сейчас обсуждается. "Özetlenen durum tartışma aşamasındadır.
Прежде чем погода ухудшится. Hava daha da kötüleşmeden.
Это деликатная ситуация для всех нас. Bu hepimiz için hassas bir durum.
Ситуация первая: Ты с Моникой. Birinci olay, Monica ile birliktesin.
Видите ли, тут у нас патовая ситуация. Burada olduğumuz iki tarafın da kaybedeceği bir durum.
И у нас все еще есть ситуация. V ehala çözülmesi gereken bir durumumuz var.
Ситуация в Руанде продолжает развиваться. Rwanda'da ki durum evrimleşmeye başladı.
Ситуация нестабильна, здесь сводка того, что уже известно. Durum akıcı, fakat işte şu ana dek öğrendiklerimizin özeti.
Ситуация такова: похищение с требованием выкупа. Durum Davina Crestejo'nun kaçırılması ve fidye istenmensi.
Мм. Ситуация не идеальна, но мисс Картер очень целеустремленна. İdeal bir durum olmadığı kesin ama Bayan Carter çok kararlı.
Ситуация начала стабилизироваться, когда Кувира стала за главную. Kuvira idareyi ele aldığından beri, durum giderek düzeliyor.
Знаю я твоего Серёжу, и ситуация его ясна для меня абсолютно. Senin Sergei'yi ve içine düştüğü o "durumu" gayet iyi biliyorum.
Эта ситуация полностью другая. Bu durum tamamen farklı.
Бен, если бы была на Серафиме реальная угроза, скажем, чрезвычайная ситуация... Ben, Seraphim'i tehdit eden bir durum olsaydı, bir acil durum da diyebiliriz...
ситуация, о которой ты просил позаботиться, разрешилась. İlgilenmemi istediğin durum halloldu. Tucker, meydanda buluşmamız gerek.
В бою ситуация может измениться за мгновение. Savaş meydanında her şey saniyeler içinde değişebilir.
Нет, я спрашиваю какая ситуация была бы хуже. Hayir, sana hangi durumun daha kötü oldugunu soruyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!