Примеры употребления "ему победить" в русском

<>
И я не позволю ему победить, как тому беспроводному маршрутизатору. Ama kablosuz modemde olduğu gibi bu makinanın beni yenmesine izin vermeyeceğim.
Если послушаешь его, то позволишь ему победить. Eğer onu dinlersen, kazanmasına izin vermiş olursun.
Ты должен дать ему победить. Onun galip gelmesine izin vermelisin.
Оно не даст ему победить. Yani onun kazanmasına izin vermeyecek.
Почему мы помогаем ему? Niye hala kaçırıyoruz onu?
Разве не способ победить самодовольство и самоуверенность, о которых вы говорили, - позволить женщинам голосовать? Konuşmanızda söylediğiniz kendini beğenmişlik ve kayıtsızlığı mağlup etmenin tek yolunun kadınlara oy hakkı vermekten geçtiğine katılmıyor musunuz?
Марди Гра всегда поднимал ему настроение. Mardi Gras onu her zaman neşelendirir.
Ты рассчитывал победить А здесь этого не повторится! Kimin kazanacağını sanıyordun? Bu kez böyle olmayacak.
Спасибо, я ему перезвоню. Unuttum. Teşekkürler, onu ararım.
Свергнув их, империализм не победить. Onları deviriyor ve emperyalizm hala kazanıyor!
Ему пошлют сигнал вороны, предвестники смерти. Onu ölümün müjdecileri, kargalar ikaz edecek.
Нас слишком мало, чтобы победить... Asker sayımız zafer için yeterli olmayacak.
Ему тоже жена изменила. Onu da karısı aldatmış.
Ты создал след в прошлом году, чтобы победить Зума. Geçen sene Zoom'u alt etmek için bir zaman kalıntısı yaratmıştın.
Без сомнений Легион приказал ему достать наш фрагмент копья. Legion'ın onu mızrağın bizdeki parçasını almakla görevlendirdiğine şüphe yok.
Нельзя позволить Луне победить. Luna'nın kazanmasına izin veremeyiz.
Это совершенно не мешает ему выстукивать на клавиатуре и выдавать свежую книгу каждые -8 месяцев. Bu durum, onu piyanosunun önüne çömelip her -8 ayda yeni bir tane çıkarmaktan alıkoymuyor.
Я хочу победить без этого. Bunu o şekilde kazanmak istemiyorum.
Да, силы ему необходимы, если он хочет удовлетворять её. Galiba, onu tatmin edebilmek için de, zinde olması gerekiyor.
Но некоторые из нас все еще борются с коррупцией и надеются ее победить. Hala bazılarımız rüşveti yenmek için çaba sarf ediyoruz ve bunun mümkün olduğuna inanıyoruz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!