Примеры употребления "его поступок" в русском

<>
И я благодарен Иисусу за его поступок. İsa'nın bedeli ödemiş olmasından da çok memnunum.
Мне противен его поступок. Yaptığı şeyden nefret ediyorum.
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
Глупый поступок, парень. Oldukça saçma bir hareket.
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
Это был не единственный мой неуместный поступок. Yaşadığım en uygunsuz ilişki yalnızca o değildi.
Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся. Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor.
Правильный поступок в моей жизни. Hayatımda yaptığım tek iyi şey.
Президент пытался его остановить. Başkan onu durdurmaya çalışıyordu.
Самый незначительный поступок может говорить о многом. En küçük hareketin bir çok anlamı olabiliyor.
Его будет охранять только судебный пристав. Onu tek koruyan kişi mübaşir olacak.
Уверен, Уокеры оценят поступок, но дело не только о твоих расходах, сама знаешь. Walker ailesi iyi niyetine minnettar olurdu. Masraflar bununla bitmiyor ki. Carolyn, aslında her şeyin farkındasın.
Я б его выжег калёным железом. Onu bulur ve bijon anahtarıyla döverdim.
Слушай, я поступил ужасно, глупо, глупый поступок, так? Bak, Korkunç, aptalca ve aptalca birşey yaptım tamam? Üzgünüm.
Я дала тебе слово и сдержала его. Sana bir söz verdim ve onu tuttum.
Это был отважный поступок. Çok cesurca bir hareketti.
Возьми половину отряда и найдите его. Adamların yarısını al ve onu bul.
Но это был позорный поступок. Ama yapılması utanılacak bir şeydi.
Выход есть, и мы его найдем. Bir yol vardır ve biz onu bulacağız.
Послушайте, я не отрицаю, что это был отвратительный поступок безумца. Bakın, bunun çıldırmış bir adamın iğrenç bir hareketi olduğunu inkar etmiyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!