Примеры употребления "его величеству" в русском

<>
Сэр, это обращение к его величеству, раскрывающее злоупотребления церкви. Majestelerine, kilisenin görevini kötüye kullanıp yaptığı kepazelikleri düzeltmesi için başvuru.
Скажу только Его Величеству. Sadece Majesteleri ile konuşurum.
Открытое письмо его величеству Леопольду II, королю бельгийцев. Yüce Majesteleri, Belçikalılar Kralı İkinci Leopold'a açık mektuptur.
Я предан его величеству. Majestelerine asla ihanet etmem.
Предложение мистера Дикинсона направить миролюбивые предложения Его Величеству сделано и ставится на голосование. Bay Dickinson'un majestelerine zeytin dalı mahiyetinde bir mektup gönderilmesi teklifi belirtildi ve tekrarlandı.
тысяч лет здравия его Величеству императору! On bin yılın İmparatoru, Majestelerine!
Два очка его величеству! Vuruş! Kral'a puan.
Представьте меня, если хотите помочь Его Величеству. Majestelerinin çektiği acıya çare bulmak istiyorsan dediğimi yap.
Дайте дорогу его королевскому величеству. Asil Majesteleri için yolu açın!
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
Могу я задать Вашему Величеству вопрос? Size bir şey sorabilir miyim Majesteleri?
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
Но вашему величеству следует знать, что Мартин Лютер также отозвался о вашей работе. Yalnız, majesteleri şunu da bilmelisiniz ki Martin Luther yapmış olduklarınıza bir cevap vermiş.
Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся. Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor.
Я служил Её Величеству. Majestelerine hizmet ettim ben.
Президент пытался его остановить. Başkan onu durdurmaya çalışıyordu.
Слово предоставляется Ее Величеству королеве. Kraliçe Majesteleri için sessizlik lütfen.
Его будет охранять только судебный пристав. Onu tek koruyan kişi mübaşir olacak.
Я б его выжег калёным железом. Onu bulur ve bijon anahtarıyla döverdim.
Я дала тебе слово и сдержала его. Sana bir söz verdim ve onu tuttum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!