Примеры употребления "думать об этом" в русском

<>
Мод, дорогая. Не стоит думать об этом. Maud, sevgilim, sen kafanı bunlarla yorma.
Я перестала думать об этом уже давно. Bunlar hakkında düşünmeyi uzun zaman önce bıraktım.
Я не мог себе запретить думать об этом. Düşünüp duruyordum, kendime engel olamadım çok korkmuştum.
Ты постоянно будешь думать об этом мальчике. Devamlı o çocuğa ne olduğunu merak edeceksin.
Я не могу перестать думать об этом придорожном мотеле на пути из Лаббока. "O kırık dökük moteli aklımdan çıkaramıyorum, hani Lubbock'tan gelirken ki."
Нет смысла думать об этом сейчас. Şu anda bunu düşünmenin anlamı yok.
По правде, не понимаю как можно думать об этом браке. Doğrusu, onunla tekrar evlenmeyi nasıl düşünebildiğini anlamıyorum. Bilmiyorum, Carter.
И думать об этом не смей. Sakın böyle bir şey yapayım deme.
Что заставляет меня думать об аутоимунном заболевании. Ki bu da beni otoimmün hastalıklarına yönlendiriyor.
Мы продолжим заявлять об этом в открытую. Sesimizi duyurmaya devam edeceğiz.
Если мы еще можем думать об обеде. Yemek yemek için dikkatimiz fazla dağılmadıysa tabii.
Журналист BBC Фэйсал Иршаид делится этим видео, на котором Фоули рассказывает об этом: BBC habercisi Faisal Irshaid Foley'in bu konu hakkındaki konuşmasını yayınlamıştı:
Прекрати думать об этой женщине! Şu kadın hakkında düşünmeyi bırakın!
Последующие статьи, рассказывающие об этом событии, будут опубликованы на сайте Global Voices. Makalelerin devamı Global Voices'da yayınlanacaktır. Takip etmeye devam edin.
Я устал думать об убитой девушке за которой могут последовать ещё. Ölü bir kızla ilgilenmekten bıktım. Ondan sonra bir tane daha olacak.
Спасибо вам всем, что рассказали об этом. Пожалуйста, следите также за проИГИЛским аккаунтом. Sayıca onlardan fazlayız ve amaçları için haber yaparak medyaya hakim olmalarına izin vermemeliyiz.
Мне было трудно об этом думать, возможно как и другим, и я постоянно пыталась отключиться от этого, чтобы вернуться к своей обычной жизни. Beall bu parayı "malzemeler, portrelerin çerçevelenmesi, Gazze'ye ulaştırılması ve portreler toplanana veya teslim edilene dek bir sergide tutulması için" kullanmayı planlıyor.
Об этом рассказал тренер девушки через пост на Facebook, который быстро стал вирусным. Olay kızın antrenörü tarafından kısa sürede hızla yayılan Facebook gönderisiyle açığa çıktı.
Её беспокоило, какой будет реакция семьи, когда они узнают об этом. Annesi üzülmüş ve Mehri'nin motosiklet sürmesi ailesini ayağa kaldıracağından dolayı endişelenmişti.
Я должен со всей ясностью заявить, что если у нас не хватает медикаментов, мы будем говорить об этом вслух, несмотря ни на какие приказы министерства. Açıkça belirtmeliyim ki, eğer ilaçlarımız azalmaya / yetmemeye başlarsa, Bakanlar düzeyindeki emirlere bakılmaksızın sesimizi yükseltmeye devam edeceğiz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!