Примеры употребления "думали о" в русском

<>
Вы думали о Шотландии? İskoçya seçeneğini düşündün mü?
Вы думали о приеме лекарств? Hiç ilaç kullanmayı düşündün mü?
Вы никогда не думали о страховке? Hayat sigortası hakkında hiç düşündünüz mü?
Совсем не думали о радиации. Radyasyon koruması aklımıza bile gelmedi.
лет назад ученики и преподаватели школы Уильяма Доуза думали о том, что готовит нам будущее. Bundan elli yıl önce, William Dawes İlkokulu'nun öğrenci ve öğretmenleri, geleceğimizin nasıl olacağını resmetmişlerdi.
Вы думали о прослушивании? Seçmelere katılmayı düşündün mü?
Думали о посещении фермерской ярмарки или просмотре фильма.. Birlikte pazara ya da filme gitmeyi planlarken falan...
Вы думали о нашем разговоре? Konuştuğumuz şeyi hiç düşündün mü?
Вы не думали о возвращении на родину? Siz hiç geri dönüş hakkında düşündünüz mü?
Вы думали о службе на корабле? Yıldız gemisinde hizmet etmek ister miydiniz?
Джерри, вы никогда не думали о приобретении нового портфеля? Jerry, kendine yeni bir çanta almayı hiç düşündün mü?
Вы думали о школе-интернате? Yatılı okul düşündün mü?
Вы сами-то не думали о переводе? Onu transfer ettirmeyi düşünmediniz mi hiç?
Вы не думали о персиковом? Hiç şeftali rengini düşündünüz mü?
Вы не думали о переселении на планету, на которой можно выращивать пищу? Kendi yiyeceklerinizi yetiştirebileceğiniz, herhangi bir gezegene yerleşme işini göz önünde bulundurdunuz mu?
Что её родители думали о Гитлере как о возможном зяте? Eva Braun'un ailesi müstakbel damatları olarak düşününce ne yaptı acaba?
Начинаю думать, что Земля была важнее для планов отца, чем мы думали. Dünyanın, babalarımızın kurduğu planlarda, sandığımızdan daha büyük bir rol oynadığını düşünmeye başlıyorum.
Поначалу мы думали, что их исследования - наш лучший шанс быть вместе. İlk başta, yaptıkları araştırmanın beraber olabilmemiz için en iyi yol olduğunu düşündük.
Мы дожидались смерти этого дряхлого безумца и думали, что она выгодна для благородных господ из Ост-Индской компании. İhtiyar deli piç kurusunun ölümü memnuniyetle karşılandı ve tam düşündüğümüz gibi, saygın Doğu Hindistan Şirketi için faydalı.
Или вы об этом еще не думали? Ya da bunun üzerinde pek düşünmedin mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!