Примеры употребления "другими" в русском

<>
ИГИЛ стал известен в прошлом году, после того как джихадисты со всего мира присоединились к его бойцам в Сирии, сначала чтобы бороться против режима Асада, и позднее для борьбы с другими вооружёнными формированиями в раздираемой войной стране. IŞİD, geçen yıl cihadçıların dünyanın her yerinden, önce Esad rejimini yıkmak için, sonra savaş mağlubu devletin diğer silahlı gruplarıyla savaşmak için Suriye'deki savaşçılara katılmaları ile sivrildi.
Атнаф, вместе с другими заключенными блогерами Zone, заслуживает похвалы, а не тюремного приговора. Diğer Zone yazarları ile hapiste olan Atnaf, hapis cezası değil övgü hak ediyor.
Как социальные сети повлияли на возможность делиться вашими работами, привлекать к ним внимание и общаться с другими карибскими писателями? Sosyal medya çalışmalarınızı ilerletip paylaşmanıza ve diğer Karayip'li yazarlarla bağlantı kurmanıza nasıl etki etti?
Я решил заняться другими делами. Ben başka şeyler yapmayı seçtim.
Элиот, Паркер, займитесь другими нашими планами. Eliot, Parker, diğer planlarla ilgilenmeye başlayın.
Ты занимался этим с другими девушками? Başka kızlarla da yaptın mı bunu?
Я думаю что другими словами, это не сказать. Bence diğer bir deyişle, diyecek bir şey yok.
Как связь с другими людьми. Diğer insanlarla ilişki kurmak anlamında.
Другими словами, вы сделали свою работу? Diğer bir deyişle, siz işinizi yaptınız.
Две пары крыльев используемые стрекозами и их родственниками также использовались и другими насекомыми. Yusufçuk ve akrabaları tarafından kullanılan iki çift kanat başka böcekler tarafından da kullanılır.
Другими словами, жизнь била ключом. Başka bir deyişle, hayatımı yaşadım.
Мы назначили встречу с другими из Пятой Колонны, чтобы получить оружие, но вместо этого появились Визитеры. Diğer Beşinci Kol'dakilerle silah almak için bir toplantı ayarladık ama oraya satıcılar yerine bir Ziyaretçi geldi.
А популярные люди занимаются сексом с другими популярными людьми. ve popüler insanlar, diğer popüler insanlarla seks yaparlar.
Мир здесь мы измеряем сами в согласии с другими людьми. Başka insanların onaylarına göre kendimize sürekli değer biçtiğimiz bir dünyayı.
Так давайте займемся другими ее политическими взглядами. O halde, diğer politik görüşlerine bakalım.
Тебе сложно считаться с другими людьми. Senin için başka insanları düşünmek zor.
Но с другими мужиками не пейте. Başka bir adamla içki içeyim deme.
Мэгги не ладит с другими детьми. Sanırım Maggie diğer bebeklerle iyi geçinemiyor.
Другими словами, я ранима. Başka bir deyişle, acıtıyor.
Вы когда-либо замечали какие-нибудь разногласия между Сонгом и другими работниками? Seung ve diğer çalışanlar arasında yaşanan bir sorun var mıydı?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!