Примеры употребления "должно умереть" в русском

<>
Исполнение должно быть идеальным. Uygulama kusursuz olmak zorunda.
Но он не может умереть. Ama ölmesine de engel olmuş.
Должно быть, Роуз проходила здесь зимой. Rose buralardan geçtiğinde kış vakti olsa gerek.
Но предупреждаю, если позволишь ей умереть Ты будешь самым... Ama uyarıyorum, ölmesine göz yumarsan en büyük, kahrola...
Блоггеры должно быть узнали адрес. Blog sahibi adresi tanımış olmalı.
Я могу умереть через секунду. Şu an istesem saniyesinde ölebilirim.
Этого должно быть достаточно для ордера. Bu arama izni için yeterli olmalı.
Нет. Дай ему умереть. Hayır ölmesine izin ver.
Хотя Камилла и рассказала вам эту потрясающую историю, ничего не должно измениться. Camille size doğru ve uzun bir hikaye anlattı, ama değişmeye gerek yok.
Но кому-то придётся умереть. Ama birinin ölmesi gerek.
Преступник должно быть забрал его с собой. Katil, onu da yanında götürmüş olmalı.
Ты действительно боишься умереть? Ölmekten mi korkuyorsun cidden?
Должно быть, она регенерирует. Используя микроэлементы из человеческих тел. İnsan bedenindeki iz metalleri kullanarak, kendini yeniliyor olmalı.
То есть, ты позволила ей умереть... Demek istediğim, onun ölmesine izin verdin.
В баке должно хватить до конца зимы. Kışı geçirmeye yetecek kadar olması lazım tankta.
Мы должны дать Ники умереть? Niki'yi ölüme mi terk etmeliyiz?
Ты плачешь потому что нет ролей для актрис которым за, да и не должно быть? Kırklarındaki aktörler için ortada rol olmadığı için mi ağlıyorsun? Ya da olması gerektiği için mi?
Сьюзи, не дай ей умереть. Suzie, onun ölmesine izin verme.
Раз ты был секретарем Ким Тэ Бона, в организации не должно возникнуть проблем. Так? Kim Tae Bong'a sekreter olarak hizmet ettiğinden teşkilatını devralmanda bir sorun olmamalı, değil mi?
Мы не можешь позволить ей умереть. Tamam mı? Ölmesine izin veremeyiz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!