Примеры употребления "должна позволять" в русском

<>
Ты не должна позволять воображению так разыграться. Hayal gücünün çığırından çıkmasına dur demelisin artık.
Тут должна быть радуга или яркие цвета здесь слева, кружащие вокруг левого яичника. Но ничего. Şurda solda, parlayan renklerin yanında ve sol yumurtalığın devamında gökkuşağı benzeri bir şey olması lazım.
Сэл ты не должен себе этого позволять. Sal, Sal, buna gücün yetmez.
Ты должна поддерживать свою температуру. Vücut sıcaklığını yüksek tutman gerek.
Но недостаточно для того, чтобы позволять кому-то звать меня этим словом. Ama kimsenin bana o kelimeyle hitap etmesine izin vermeyecek kadar gücüm yerinde.
Что должна сделать ведьма, чтобы привлечь твое внимание? Bir cadının senin dikkatini çekebilmesi için ne yapması gerek?
Нельзя позволять эмоциям брать верх. Bizi duyguların yönetmesine izin veremeyiz.
Норвилл, я должна сказать тебе кое-что. Sana söylemem gereken bir şey var Norville.
Если только позволять ей выигрывать. Tabi kazanmasına izin vermek zorundaydım.
Я должна навестить мою сестру. Kız kardeşimi ziyaret etmem gerekiyor.
Не надо было вообще позволять им встретиться. Onunla tanışmasına en başta engel olmamız gerekiyordu.
Которого я возможно должна запереть. Muhtemelen kilit altına almam gereken.
А это разумно? Позволять дрожащим рукам играть ножом? Böyle dengesiz birinin bıçakla oynamasına izin vermek akıllıca mı?
Ты должна была следить за детьми. Ben olmadığımda çocukları sen kontrol etmelisin.
Тебе стоит чаще позволять женщине выбирать твой наряд. Bir kadinin seni giydirmesine daha siklikla izin vermelisin.
Она должна будет горевать месяцами. Aylarca acı çekmek zorunda kalacak.
Она не хочет позволять ему держать Флору далеко. Flora'yı uzaklaştırması için ona bir sebep vermek istemiyor.
Ты должна прекратить, Айя. Artık durman gerekiyor, Aya.
Нельзя позволять так обращаться с собой. İnsanların sana böyle davranmasına izin veremezsin.
Я должна найти похитителей моей сестры. Kız kardeşimi kimin kaçırdığını bulmam gerek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!