Примеры употребления "должен почистить" в русском

<>
Кто-то должен почистить его зубы. Birilerinin diş temizliğine gitmesi gerekiyor.
Видео, которое также было удалено с YouTube, вызвало онлайн - дискуссию по вопросу: должен ли быть такой материал допустим в сети, учитывая, что он позволяет ИГИЛу распространять свою "пропаганду". Youtube'dan da kaldırılmış olan video, IŞİD'in "propoganda" sını yaymasına yer vermesi nedeniyle benzer materyallerin dünya çapındaki ağda ulaşılabilir olup olmaması gerektiği konusunda bir tartışma yarattı.
Наши технари наконец сумели почистить файл. Teknik ekibimiz sonunda dosyaları temizlemeyi başardı.
Когда ты должен сказать привет миллиону человек в начале вечеринки Afgan büyümek bir parti olduğunda milyonlarca insana selam vermek zorunda kalmaktır.
Нет, только когда нужно подстричь лужайку, или почистить водосток, или выкинуть мусор. Hayır sadece çimler budanacağında ya da olukların temizlenmesi gerektiğinde ya da çöpün çıkarılması gerektiğinde geçiriyor.
"Слушай, ты должен прожить жизнь со своей женой. "Bak, birlikte bu hayatı yaşayacağın bir partnerin olması gerek.
Мне нужно почистить обувь. Benim ayakkabı temizlemem gerek.
Знаешь, ты должен оценить иронию. Aslında bu rastlantıdan memnun olman gerekir.
Я собиралась почистить измельчитель мусора и поваляться в ванне с пенкой. Çöp öğütücümü temizleyip, kendime güzel bir köpük banyosu keyfi yapacağım.
Брак не должен быть таким. Bir evliliğin böyle olmaması gerekiyor.
Бернадет нужно почистить зубы! Bernadette'in dişlerini fırçalaması gerekiyor.
Ты должен поразить цель одним выстрелом. Tek bir okla hedefi vurman gerek.
Нам лучше почистить это минеральной водой. Üstüne biraz soda döksek iyi olacak.
Он может. Ты должен делать это так громко? Fikrinizi bu kadar yüksek sesle söylemek zorunda değilsiniz.
Сэр, я подумываю где бы почистить целую тонну одежды. Beyefendi, yüksek meblağlı bir kuru temizleme işi yaptırma niyetindeyim.
Ты должен мне перезвонить. Beni tekrar araman gerek.
Почистить и отполировать, чтоб сияли. Onları temizle, cilala ve parlat.
Извините, я должен ответить. Kusura bakmayın, açmam gerek.
Кстати, я разговаривала с Марселем, он придёт почистить бассейн. Bu arada Marcel ile konuştum. Çok yakında havuzu temizlemek için gelecek.
Ты не должен иметь дел с политикой. Seni kıskanıyorum Gibbs. Politikayla uğraşmak zorunda değilsin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!