Примеры употребления "долго ждали" в русском

<>
Вот почему мы так долго ждали до появления детей. Bu yüzden çocuk sahibi olmadan önce uzun süre bekledik.
Почему вы так долго ждали? Neden bu kadar zaman beklediniz?
Мы так долго ждали? Bu kadar zaman bekledik.
Они так долго ждали этого ребенка. Bu bebeği çok uzun süredir bekliyorlar.
Я не буду увеличивать плату - вы и так слишком долго ждали. Kocanıza, hesabınıza fazladan sent bile eklemeyeceğimi söyledim. Zaten yeteri kadar beklediniz.
Нет. Мы тоже долго ждали этого с большим нетерпением, Касл. Hayır, biz de bunu uzun zamandır dört gözle bekliyorduk Castle.
Вы долго ждали случая продвинуться дальше. Dünya'da bir yer edinmek için beklediniz.
Мы долго этого ждали. Uzun bir zaman bekledik.
Как долго вы этого ждали? Bunun için ne kadar bekledin?
Это прорыв которого мы ждали долго. Bu da uzun zamandır beklediğimiz açıktı.
Мы ждали так долго, Халлем. Çok uzun zamandır bekliyoruz, Hallam.
Мы ждали слишком долго. Yeterince uzun zaman bekledik.
Вы ждали этого очень долго. Uzun zamandır bu anı bekliyordunuz.
Но * таким же является * и то событие, когда ураган проходит прямо через Пуэрто - Рико, территорию, на которую США уже долго не обращают внимания, а также через Виргинские острова, другой район США, выживание которого напрямую зависит от туризма. Uzun süredir ihmal edilen ABD toprağı olan Porto Riko ve ekonomisi turizme bağlı olan ABD'nin Virgin Adaları üzerinde geçen bir hikaye.
Мы ждали века, Мы подождем ещё. Biz yüzyıllardır bekliyoruz, biraz daha bekleyebiliriz.
Мы долго искали тебя. Uzun süredir sizi arıyorduk.
Это может быть та сделка, которую мы ждали. Bu uzun zamandır beklediğimiz şey olabilir. Tamam sakin ol.
Я очень долго так жил, мне кажется, что выхода нет. Ben de uzun bir süre yaşadım, hiç çıkış yok gibi hissedersin.
Не ждали тебя так быстро. Seni bu kadar erken beklemiyorduk.
Вы расстались месяцы назад, долго же вы ждали. İlişkiniz aylar önce bitmiş, kindarlık için uzun süre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!