Примеры употребления "до переезда" в русском

<>
Уолли был моим собеседником до переезда Анджелы. Wally, Angela taşınmadan önceki arkadaşım gibiydi.
Потом работал, почти десятилетие, в Корпусе мира до переезда в Вашингтон. Sonra, Washington'a taşınmadan önce, yaklaşık olarak yıl Barış Birliği'nde zaman geçirmiş.
До переезда в Варшаву в 1977 году он сжёг выборку своих работ на заднем дворе своего дома не оставив никакой информации о них. 1977 "de Varşova" a taşınmadan önce, kendi avlusundaki çalışmalarını hiçbir belge bırakmadan yaktı.
Образцовая пациентка, даже после переезда. Taşınmasına rağmen örnek bir hasta oldu.
Автобус, пробирающийся сквозь дождь, достиг переезда. Bir otobüs, hızlanan yağmurda geçide doğru yaklaşıyordu.
Отец попросил упаковать вещи для переезда. Babam eşyalarını yeni eve götür dedi.
И его молоток - неотъемлемая часть переезда Хранилища из одной страны-хозяйки в другую. Onun tokmağı Depo'nun bir yerden başka bir yere taşınmasında kullanılan olmazsa olmaz parçası.
И он меня так поддержал насчёт переезда. Evet. Taşınma olayında da yardımcı oldu bana.
Думаю ты прав. Насчет переезда. Galiba haklıydın, taşınma konusunda.
Джон дал мне свой фургон для переезда. John, minibüsü taşınırken kullanmam için verdi.
Но после переезда ты подаришь мне море любви. Fakat taşındıktan sonra, benimle daha çok sevişmelisin.
Жена сказала, всё прекратилось после переезда. Eşi taşındıktan sonra her şeyin durduğunu söylemişti.
У вас есть вещи для переезда? Burada taşınma malzemesi var mı acaba?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!