Примеры употребления "до границы" в русском

<>
Штат Невада организует вам полицейское сопровождение - до границы штата. Nevada eyalet polisi, eyalet sınırına kadar size eşlik edecek.
Я хочу двухполосную автотрассу от Ньюарка на юг, прямиком до границы с Пенсильванией. Otoyolu istiyorum. Güneyden, Newark'tan gelen iki yol ve Pennsylvania sınırına doğrudan bir yol.
Сколько километров до границы? Sınıra kaç km kaldı?
Пять минут до границы облака. Bulutun sınırına beş dakika var.
До границы штата - всего км. Eyalet sınırına sadece mil uzaktayız.
Рико проводит вас до границы, чтобы больше ничего не случилось. Başka hiçbir şeyin ters gitmemesi için Rico sizi sınıra kadar geçirecek.
Ты сумку хоть до границы проверила? Sınırdan çıkmadan mı kontrol ettin bari?
Всего несколько миль до границы Неаполя. Napoli'nin sınırlarına girmemize birkaç mil kaldı.
Просто довезти меня до границы. Sen beni sınıra ulaştır yeter.
Жевуны проводят тебя до границы нашей страны. Manckinler seni Manckin ülkesi sınırına kadar götürür.
Он идет прямо до границы. Şu otobüs doğrudan sınıra gidiyor.
За время продолжающегося конфликта около человек были перемещены и теперь живут в лагерях недалеко от границы с Китаем в очень плохих условиях. Yıllardır devam eden çatışmada, yaklaşık 00 insan yerinden edildi ve şimdi kampta Çin sınırı yakınında kötü koşullarda yaşıyorlar.
Но, раз ты вызвался, я могу чуть-чуть расширить границы. Ama hazır sen yardım etmeye razıyken, sınırları biraz daha zorlayabilirim.
Это недалеко от границы. Sınıra yakın bir yer.
Брат Жака упоминал место у границы. Jacques'in kardeşi sınırda bir yerden bahsetmişti.
Где границы? Где границы, Джен? Sınır nedir Jan Nerde durmalıyız, Jan?
Если ты создашь врагов по обе стороны границы, ты погибнешь. Eğer sınırın iki tarafından da düşman edinirsen, sonun ölüm olur!
Слушайте, я патрулировал в милях от Мексиканской границы. Bakın, devriye geziyordum. Meksika sınırına kilometrede görev yapıyordum.
Мускул Вегаса на позиции в миле от границы города. Vegas Yumruğu şehir sınırının bir mil uzağında yerini aldı.
А четыре дня спустя их брошенную машину нашли около мексиканской границы. Ve dört gün sonra, arabaları Meksika sınırında terkedilmiş olarak bulunmuş.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!