Примеры употребления "до вчерашнего дня" в русском

<>
До вчерашнего дня мы считали это самоубийством. Düne kadar bunun bir intihar olduğunu sanıyorduk.
он работал здесь до вчерашнего дня. Düne kadar burada çalışmış belli ki.
Зубкова не выписывали до вчерашнего дня. Zubkov, dün akşama kadar oradaymış.
До вчерашнего дня я не слышал о вас. Düne kadar ben sizin hakkınızda hiçbir şey duymamıştım.
Я до вчерашнего дня не понимал, насколько сложной будет процедура. Düne kadar ben de bu işlemin ne kadar kapsamlı olabileceğini bilmiyordum.
Парень Стейси до вчерашнего дня. Düne kadar Stacey'nin erkek arkadaşıydı.
До вчерашнего дня он встречался еще кое-с-кем. Çünkü, düne kadar bir başkasıyla beraberdi.
Он до вчерашнего дня говорил о рыбалке. Düne kadar hep balığa çıkmaktan söz ediyordu.
До вчерашнего вечера я был на их стороне. Çünkü dün geceye kadar ben de onların tarafındaydım.
Будто-бы вчерашнего дня не было! Sanki dün hiç olmamış gibi!
Я тоже так думал, до вчерашнего вечера. Dün geceye kadar, buna ben de inanıyordum.
Он взял отпуск со вчерашнего дня. Sahi mi? Dün izin almış.
Нет, до вчерашнего вечера. Dün geceden önce, hayır.
Криса Тейлора, брата, никто не видел со вчерашнего дня. Kris Taylor'dan, yani Kim'in kardeşinden, dünden beri haber alınamıyor.
Я ищу его со вчерашнего дня. Ben de dünden beri onu arıyorum.
Бедолага не ел со вчерашнего дня. Zavallı şey dünden beri aç kalmış.
Та штука не двигается со вчерашнего дня. O şey dünden beri yerinden hiç kıpırdamadı.
Что изменилось со вчерашнего дня? İnan. Dünden beri ne değişti?
"Отличное сочетание для вечера после вчерашнего трудового дня". "Dün gece geç saatlerde müthiş bir karışım oldu."
После вчерашнего кошмара я заслужил небольшой отдых. Dünkü o karmaşa yüzünden bugün erken bıraktılar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!