Примеры употребления "для продажи" в русском

<>
Он слишком потрепанный для продажи на eBay. Bak, bunlar eBay için çok kötü.
Чаша не для продажи. Çünkü o satılık değil.
Она предназначена для продажи политической валютой. Siyasi değerinden dolayı satılmaya mahkum edildi.
Этому оставили печень, но видны следы цирроза, вероятно, недостаточно здоровая для продажи. Bunun hala karaciğeri var, fakat siroz belirtisi görüyorum. Muhtemelen satılmak için yeterince sağlıklı değildi.
Мне пора. Адский день для продажи одеколона. Koca bir gün, parfüm satmak için...
Война хороша для продажи. Savaş satmak için iyidir.
Думаешь, что компания это лишь прикрытие для продажи наркотиков? Sence bu şirket dağıtım ağını, gizlemek için mi kullanılıyor?
Это не для продажи. Durun o satılık değil.
Как оказалось, она использовала эти контакты для продажи конфиденциальной информации. Sonunda, onun bu bağlantıları gizli bilgi satmak için kullandığı anlaşılmış.
Возможная опасность для них будет огромной - они станут товаром для продажи, или призами в соревновании. Konukçular için potansiyel tehlike çok büyük olabilir. Alınıp satılan mal olabilirler ya da dövüşlerde kazanana verilen ödül.
Это вообще-то не для продажи. O resmi olarak satılık değil.
Мои нейросети не для продажи. Отлично. En iyi yapay zeka uzmanı sensin.
Для гиганта-еврея, у меня обнаружился удивительный талант для продажи рождественских елок. Noel ağacı satma konusunda Yahudi bir dev için şaşırtıcı bir yeteneğim vardı.
Печатается в 35 отделениях по всему миру для продажи в более чем 180 странах. Gazetenin merkezi Paris 'tedir. Dünya üzerinde 35 noktada basılır ve 180 ülkede satılır.
У меня не было ни малейшей идеи, какова будет реакция на эти работы - это был слишком острый для меня вопрос. Düşünmesi zor ve bunaltıcı bir şey ve ben, belki de diğerleri gibi, kendi hayatıma devam edebilmek için kendimi bu gerçeklikten uzaklaştırıyorum.
Продажи скоро повысятся, милый. Satışlar tekrar düzelecek, canım.
Для этого блог Acampadasol опубликовал серию удивительных постеров, глядя на которые причины протестов сразу становятся понятными. M'nin ilk yıldönümünü ve M - M olaylarını anmak ve herkesi sokağa davet etmek için Acampadasol bloğu da protestoların nedenlerini açığa çıkaran bir dizi çok güzel poster yayınladı.
Чтобы спрятать прибыль от продажи моего дома. Evimin satışından elde ettikleri geliri saklamak için.
Вслед за подобным успешным слётом, прошедшем в октябре года в Оахаке (Мексика), на этой встрече молодым индейским интернет - пользователям, занятым активным возрождением своих родных языков, вновь была предоставлена интерактивная площадка, где они смогли встретиться для обмена опытом и взаимообучения. Ekim ayında Oaxaca, Meksika'da düzenlenen benzer bir toplantının başarılı olmasının ardından bu etkinlik aktif olarak ana dillerini canlandıran genç yerli internet kullanıcılarının bir araya gelip birbirlerinden öğrenmeleri için etkileşimli bir alan oluşturdu.
Это продажи, Джой. Bunlar gerçek satışlar Joy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!