Примеры употребления "для всех" в русском

<>
Этот круглый стол, открытый для всех желающих, стал для участников прекрасной возможностью вступить в непосредственное общение с широкой публикой для того, чтобы повысить информированность людей в этом вопросе. Ücretsiz ve halka açık olan etkinlik çalıştay katılımcılarının toplum ile etkileşimde bulunarak konu üzerinde farkındalık oluşturmaları için bir olanak sundu.
Надеюсь что следующий год будет отличным для всех. Bengalliler için, hilsa sadece bir balık değil.
Мы предлагаем в этот день устраивать празднества для всех жителей Рима. Bu günde, tüm Roma için bir şölen düzenlemeyi teklif ediyoruz.
Уилльям этот стакан наполовину полон мечтами для всех из нас. William, hepimiz için bardağın yarısı hayallerle dolu durumu bu.
К годам я был агентом для всех неудачников. yaşıma geldiğimde, bütün zavallıların menajerliğini yapmaya başladım.
Пусть это будет уроком для всех, особенно детей! Bu hepinize iyi bir ders olsun. Özellikle de çocuklara!
Это деликатная ситуация для всех нас. Bu hepimiz için hassas bir durum.
Для всех заинтересованных сторон. Tüm ilgili taraflar için.
Для всех на этом рынке. Pazarda sadece onlar var zaten.
Обратите внимание, что для всех в окружении миссис Икс я буду просто няней. Şu andan itibaren X'lerin çevresinde "Dadı" olarak bahsedileceği gerçeğini unutmayın.
В Лайма Бин была огромная очередь, вот латте, которые Мистер Шу просил принести для всех. Üzgünüm, geciktim. Lima Beans'de inanılmaz sıra vardı. Ama işte Bay Shue'nun herkes için almamı istediği kahveler.
Если это не по её вине, даже лучше, но пока, она угроза для всех нас. Eğer onun suçu değildiyse, bu daha da iyi ama o zamana kadar hepimiz için tehlike arz ediyor.
Я надеваю перчатки для всех. Bu eldivenleri herkes için takıyorum.
Для всех лучше, когда я работаю один. Tek başıma çalışmam herkes için daha iyi oluyor.
Анжелика Фэншоу - наслаждение для всех мужчин, Гарри. Angelica Fanshawe ile bütün erkekler hoşnut olmak ister Harry.
Сегодня знаменательный день для всех жителей Готэм-сити! Gotham Şehri sakinleri için bugün bir zaferdir!
Существует универсальный язык для всех созданий, и это - любовь. Bütün canlıların anlaşabildiği evrensel bir dil vardır aslında, o sevgidir.
И справедливость для всех. Ve herkes için adalet.
Это будет большое облегчение для всех. Benim ayrılmam herkes için iyi olacak.
Благодаря ему и его невероятным новшествам, жизнь для всех нас стала малиной в Метро-Сити. Bilim bakanlığı başkanı, ve modern robotik çalışmaların babası. Muhteşem icatları için ona teşekkür ediyoruz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!